Intanto, mi complimento con voi per l'impegno che vi siete sobbarcati con questa iniziativa, a partire dalla lettera che avete inviato alla Fanucci (della cui esistenza, come dissi nel topic dedicato, sono venuto purtroppo a sapere solo dopo che era stata spedita) fino al lavoro di revisione dei libri (a cui avrei partecipato più che volentieri, anche se - non frequentando molto il forum - dubito sarei stato coinvolto se avessi firmato).
Pensate poi che ho scoperto l'iniziativa da un altro sito, e solo dopo qualche ricerca ho capito che il SaveMoraineTeam era nato qui sul forum!!!
Tra l'altro, non avevo ben capito con quali tempi vi foste mossi, e se l'ultimo libro avrebbe beneficiato fin dalla sua prima edizione del vostro lavoro....mi pare di capire di si, dal momento che compare il nuovo termine "Triplice Terra" (che, se non sbaglio, è farina del vostro sacco) usato dagli Aiel per indicare il Deserto.
Unica cosa che non mi torna, pensavo aveste cambiato la famigerata traduzione di "sniffed her nose", ma quella è rimasta uguale!
"Per le altre tue malefatte, Traditore, non potrà esserci perdono; ma per la morte di Ilyena ti distruggerò in modo tale che neppure il tuo padrone potrà rimediare..."
"I hope you can't die," Mat said, "because I'm going to enjoy the thought of you falling through that blackness forever, you misbegotten son of a goat's droppings."