| | | Post: 23 | Sesso: Maschile | | OFFLINE | |
|
18/05/2006 22:09 | |
Lasciamo perdere cos'ho capito io:
Sulla traduzione in italiano c'è scritto così:
egwene rise. Romanda battè le palpebre, lealine sobbalzo e non furono le sole ad agire."misono appena ricordata una cosa"spiegò.quindi aggiunse:"figlie".L'amyrlin si rivolgeva in questo modo alle aes sedai. quanto aveva ricordato lo aggiunse dopo. non poteva fare a meno di pensare che fosse la ricompensa per aver usato le vie del mondo dei sogni.
uno che cavolo capisce? che dice una cosa che non viene riportata.
è ancora la ciocci allora. e io che pensavo che dicesse chissa che segreto.
grazie mitico drago. |
|
|