Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
15/08/2013 16:15
 
Quota

Re:
Perrin_Al'Meara, 15/08/2013 15:08:

Da lettore non mi è piaciuto il modo in cui è stata tradotta la risposta che fornisce Rubinde alla domanda che le viene posta dall'Aes Sedai. In inglese è "We would like direction", e quando ho letto in italiano "Vorremmo un indirizzo" mi è sembrato che fossero delle turiste che chiedono indicazioni stradali a dei locali...secondo me poteva essere tradotto come "vorremmo una direzione" o meglio ancora "vorremmo una guida".



Oddio, che pessima scelta di traduzione... [SM=x494538]



Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:04. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com