Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
OFFLINE
12/12/2006 20:50
 
Quota

A Siuan e Moiraine viene affidato il compito di trascrivere in calligrafia leggibile la lista dei nomi fatta dalle altre Ammesse.
Moiraine non ne è contenta, ma Siuan capisce che è l'occasione per poter avere la possibilità di trivare il nome della madre del Drago Rinato.

Mentre eseguono il compito arrivano alcune Sorelle per parlare con Moiraine della situazione a Cairhien ora che re Laman è morro.
Lo scopo sembra chiaro: stanno cercando di capire se è possibile mettere Moiraine, futura Aes Sedai, sul Trono del Sole.



Qui c'é un bell'errore: viene chiesto a Moiraine "Hai mai pensato di diventare regina di Andor?",solo che il Trono del Sole è di Cairhien...

E Moir non ha nessuna intenzione di diventare regina: lei vuole trovare il Drago!

...Sheriam dorme come un sasso?..... [SM=x494596]



nihilim
Email Scheda Utente
OFFLINE
26/06/2007 13:53
 
Quota

Troppo carino l'incontro con Sheriam! [SM=x494540]
Tra tutte davvero quella che è cambiata meno è Siuan: è sempre stata Aes Sedai!
Email Scheda Utente
Post: 1.776
Età: 44
Sesso: Femminile
OFFLINE
21/07/2007 17:29
 
Quota

Davvero! Sheriam si presenta subito bene! [SM=x494596] [SM=x494596]

Moon Prism Power Make Up!!

"Attacked by snarling ground squirrel". Corporal Picker dixit
Email Scheda Utente
OFFLINE
02/08/2008 14:05
 
Quota

spoiler fino libro 11



nihilim
Email Scheda Utente
Post: 2.977
Età: 30
Sesso: Maschile
Bardo di Corte
OFFLINE
02/08/2008 14:24
 
Quota

Re:
nihilim, 02/08/2008 14.05:

spoiler fino libro 11



nihilim



Tsutama, un personaggio davvero interessante:

spoiler fino libro 11




---------------------------------------
Thus is our treaty written; thus is agreement made.
Thought is the arrow of time; memory never fades.
What was asked is given. The price is paid.

---------------------------------------
Email Scheda Utente
OFFLINE
01/08/2009 20:49
 
Quota

Re:
nihilim, 12/12/2006 20.50:

A Siuan e Moiraine viene affidato il compito di trascrivere in calligrafia leggibile la lista dei nomi fatta dalle altre Ammesse.
Moiraine non ne è contenta, ma Siuan capisce che è l'occasione per poter avere la possibilità di trivare il nome della madre del Drago Rinato.

Mentre eseguono il compito arrivano alcune Sorelle per parlare con Moiraine della situazione a Cairhien ora che re Laman è morro.
Lo scopo sembra chiaro: stanno cercando di capire se è possibile mettere Moiraine, futura Aes Sedai, sul Trono del Sole.



Qui c'é un bell'errore: viene chiesto a Moiraine "Hai mai pensato di diventare regina di Andor?",solo che il Trono del Sole è di Cairhien...

E Moir non ha nessuna intenzione di diventare regina: lei vuole trovare il Drago!

...Sheriam dorme come un sasso?..... [SM=x494596]



nihilim




Io ho l'edizione inglese e devo dire che è scritto giusto... Cairhien.....


il capitolo è molto interessante....
Bello quando incontra Sheriam.
Bello quando ragiona sui nomi delle possibili madri
Bello quando la prendono per proporlee il trono....
Bello in generale vedere gli avvenimenti dal POV di moiraine seda... no scusate ... ammessa [SM=x494541] [SM=x494541]
Email Scheda Utente
Post: 20
Età: 31
Sesso: Femminile
OFFLINE
16/12/2009 17:14
 
Quota

Re:
nihilim, 12/12/2006 20.50:



Qui c'é un bell'errore: viene chiesto a Moiraine "Hai mai pensato di diventare regina di Andor?",solo che il Trono del Sole è di Cairhien...




Ho fatto un salto dalla sedia quando l'ho letto.... [SM=x494544]
L'avrei fatta meglio io la traduzione

Email Scheda Utente
Post: 2.032
Età: 35
Sesso: Maschile
OFFLINE
16/12/2009 20:37
 
Quota

in questo caso non so se è un errore di traduzione o se proprio l'originale aveva sto strafalcione... andor è andor sia in inglese che in italiano, dopotutto!

""I call a question before the Hall," she said in a loud, firm voice. "Who will stand to declare war against the usurper Elaida do Avriny a'Roihan?""
Email Scheda Utente
OFFLINE
16/12/2009 23:17
 
Quota

Ma ahimè è capitato più volte che nella traduzione abbiano scritto un nome per un altro... anche se non era da tradurre.
Non mi chiedere come sia possibile, ma se la Ciocci è stata tanto maledetta c'è una ragione [SM=x494527]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:35. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com