Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
13/03/2010 14:12
 
Quota

Urge risposta
Ciao, volevo fare una richiesta ed ho già mandato vari MP ma ancora non ho ricevuto risposata, quindi provo in questa sezione sperando che vada bene: la richiesta è la seguente, se potevo postare sul forum della Barriera la traduzione dell'antefatto Corvi, tenete presente che qui è stata postata la mia traduzione di The Strike at Shayol Ghul presa appunto dalla Barriera (Gil Galad) quindi non vedo problemi a fare altrettanto, ma per eccesso di scrupolo preferisco chiedere. Qualcuno mi risponda Grazie [SM=x494535]


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 2.032
Età: 35
Sesso: Maschile
OFFLINE
13/03/2010 14:20
 
Quota

non so risponderti, ma cmq qui già c'è! [SM=x494523]

""I call a question before the Hall," she said in a loud, firm voice. "Who will stand to declare war against the usurper Elaida do Avriny a'Roihan?""
Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
13/03/2010 14:27
 
Quota

Volevo inserirlo lì perché nella comunità della Barriera vi sono molti appassionati di Jordan che non sono presenti qui


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 2.032
Età: 35
Sesso: Maschile
OFFLINE
13/03/2010 15:02
 
Quota

ah ups... scusa ma avevo capito male io! per questo non lo so...

""I call a question before the Hall," she said in a loud, firm voice. "Who will stand to declare war against the usurper Elaida do Avriny a'Roihan?""
Email Scheda Utente
Post: 6.343
Sesso: Maschile
.::|Signore del Caos|::.
OFFLINE
13/03/2010 20:55
 
Quota

Caro Cirdan,
più che chiederlo a me, dovresti chiedere all'autore Psyluke se non l'hai già fatto. [SM=x494535]

La proprietà intellettuale della traduzione è sua.


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 15:11
 
Quota

Ho mandato anche a Psyluk la richiesta ma non mi ha ancora risposto, forse è da un po' che è assente sul forum. Ho chiesto a te in quanto amministratore e responsabile di tutto il materiale presente nel forum. Non vedo cmq grandi problemi anche perché ovviamente citerei il traduttore e il sito di provenienza del testo. Per gli amministratori della Barriera, se voi siete d'accordo, non vi sono problemi d'altronde qui, come già scritto è stata fatta la stessa cosa con la mia traduzione (in aggiunta io non ho ricevuto nessuna richiesta sulla Barriera, nessuna problema cmq).Io direi che lo posso postare rispettando le citazioni dovute e credo che Psyluk non farà certo obbiezioni. [SM=x494535]
[Modificato da CIRDAN IL MARINAIO 14/03/2010 15:13]


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 428
Età: 37
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 16:08
 
Quota

Tra parentesi Cirdan se ti interessa il materiale che ora sto traducendo dal dodicesimo libro e vuoi metterlo su quell'altro sito fai pure, finché citi il traduttore e la fonte.


Questo è il mio mattino, la mia giornata comincia: su,vieni su, grande meriggio.
Così parlò Zarathustra e lasciò la sua caverna, ardente e forte come un sole al mattino,che venga da nere montagne (Così parlò Zarathustra IV )

L'uomo non può vivere senza sognare....ma ricordiamoci sempre che sono le nostre mani a realizzare i nostri sogni (Anonimo)

La verità è una terra senza sentieri (il tredicesimo Dalai Lama)

L'amore è la vittoria della fantasia sulla ragione
(Bernard Werber)

NOW OFFICIALLY BAYLE DOMON

Just because I can hook a shark from a boat, I do no offer to wrestle it in the water


Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 16:35
 
Quota

Ti ringrazio, naturalmente citerò le fonti sono per il massimo rispetto in queste cose. [SM=x494559] [SM=x494559]


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 1.085
Età: 30
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 16:42
 
Quota

Già che cirdan ha aperto qui, chiedo:
uno di noi ha tradotto Strike at Shayol Ghul?
perchè non lo trovo...

WE LOVE SUFFA!!!

Un pazzo! è qualcosa che fa orrore. E tu cosa sei, tu, lettore? In quale categoria ti schieri? in quelle degli sciocchi o in quella dei pazzi? Se ti dessero la possibilità di scegliere, la tua vanità preferirebbe certo l'ultima condizione.

Aaron Gaeleaf dell' Ajah Verde Smeraldo, custode di Amylaine Sedai
Scheda GdR
Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 16:52
 
Quota

Si è stata postata una mia traduzione (dalla Barriera), la trovi qui:

http://freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?c=42103&f=42103&idd=4314247



[SM=x494559]




SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 1.085
Età: 30
Sesso: Maschile
OFFLINE
14/03/2010 16:59
 
Quota

Grazie mille!

WE LOVE SUFFA!!!

Un pazzo! è qualcosa che fa orrore. E tu cosa sei, tu, lettore? In quale categoria ti schieri? in quelle degli sciocchi o in quella dei pazzi? Se ti dessero la possibilità di scegliere, la tua vanità preferirebbe certo l'ultima condizione.

Aaron Gaeleaf dell' Ajah Verde Smeraldo, custode di Amylaine Sedai
Scheda GdR
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:27. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com