| | | Post: 90 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
14/01/2009 10:20 | |
Sul sito della Fanucci è stata annunciata la pubblicazione de "La corona di Spade" in versione economica.
Costo 16,90.
[Modificato da marco-23 14/01/2009 10:20] |
|
| | | Post: 654 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
14/01/2009 18:53 | |
Aumentato pure di due euro la pubblicazione economica.... bella fregatura.
Ma è già disponibile? Mio fratello lo stava aspettando...
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider |
|
14/01/2009 20:39 | |
marco-23, 14/01/2009 10.20:
Sul sito della Fanucci è stata annunciata la pubblicazione de "La corona di Spade" in versione economica.
Costo 16,90.
economico una.... ruota.. anzi due.. 17 euri.. risparmi 8 euroe basta! perlomeno di solito ci sono le correzioni degli errori.. ma come tabulatura e rilegatura proprio no |
| | | Post: 110 | Età: 37 | Sesso: Femminile | | OFFLINE |
|
14/01/2009 21:21 | |
Mah, siamo partiti dai 13 euro di "L'Occhio del Mondo" e siamo arrivati ai 17 di "La corona di spade". Speriamo almeno sia revisionato.
Tempo fa avevo addirittura mandato una mail alla Fanucci per segnalare ben un centinaio (!!!) di errori che avevo trovato nel libro in questione... mi avevano risposto che lo stavano revisionando, quindi io spero in bene...
Eleclyah
__________
"The seals that hold back the night shall weaken,
and in the heart of winter shall winter’s heart be born
amid the wailing of lamentation and the gnashing of teeth,
for winter’s heart shall ride a black horse,
and the name of it is Death." |
| | | Post: 1.960 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
15/01/2009 09:25 | |
Comunque il libro dovrebbe essere in commercio solo da mercoledì 21/01...
"Besides you must remember the old saying.Let the Lord of Chaos rule."
"Su le Asce e Sgombrate il campo!"...un grido di Battaglia che non veniva udito da oltre Duemila Anni |
| | | Post: 654 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 21:18 | |
Ok, mio fratello ha comprato il libro... stavo giusto guardando la copertina per curiosità e cosa vedo nel riassunto del libro sul retro? ... what the fuck??? Ho dovuto fare una scansione perchè non ci credevo
Che diavolo è quest'atrocità? :
What the hell???
Aes Sedai ribelli a Saidar?? Ma non dovrebbe essere Sa lidar ???
Non ha alcun senso... siamo ai limiti del paradossale... a parte il fatto che vuol dire che chi ha scritto il riassunto non ha neanche letto il libro (non so come abbia fatto a scriverlo in effetti...) come fa un'Aes Sedai a essere ribelle a Sai Dar??? Capirei Sai Din.... non so se ridere o se piangere.
Cmq siamo all'errore nella copertina... dai che manca ancora poco... un impegno concreto: entro il libro 12 un errore nel titolo! WTF!
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 21:48 | |
c'è scritto anche Egw nene... è ridicolo.. [Modificato da al'Gabriel Mandragoran 03/02/2009 21:49] al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 110 | Età: 37 | Sesso: Femminile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 22:14 | |
Oh, wow, io prendo il libro in mano, lo sfoglio, leggo "Edizione riveduta e corretta da Nello Giugliano", sfoglio di nuovo il libro e trovo che alcuni degli erroracci più immani che ricordavo sono stati corretti... e mi ritengo soddisfatta. Nello Giugliano sa il fatto suo, dopotutto la traduzione di "Il Sentiero dei Pugnali" mi era piaciuta.
E poi questo disastro nel retro copertina??? Ohibò!
Eleclyah
__________
"The seals that hold back the night shall weaken,
and in the heart of winter shall winter’s heart be born
amid the wailing of lamentation and the gnashing of teeth,
for winter’s heart shall ride a black horse,
and the name of it is Death." |
| | | Post: 654 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 22:42 | |
al'Gabriel Mandragoran, 03/02/2009 21.48:
c'è scritto anche Egw nene... è ridicolo..
Diavolo... ero così sconcertato da Saidar che non me n'ero neanche accorto... non so cosa dire, sono senza parole.
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 22:50 | |
è scritto così anche sul sito internet... che erroracci...
ma direi che ci va questo:
ci vuole bravura a sbagliare così... al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 52 | Età: 32 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 22:56 | |
Ma dai. Ma proprio non lo sanno fare il loro lavoro...arrivare a NON RILEGGERE NEMMENO QUANTO SCRITTO SUL RIASSUNTO SUL RETRO (che poi dovrebbe attirare acquirenti non farli scappare per errori) mi sembra assurdo e paradossale. Poi in un'edizione "rivista e corretta"....che costa 17 euro.....
Assurdo. |
| | | Post: 654 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 23:16 | |
Ok, giusto per farsi 4 risate (potrei aver scritto anch'io delle scemenze, quindi non linciatemi ) ho giocato a "Maestro e alunno", e corretto il tema in questione:
Non penso ci sia bisogno di commentare.
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
03/02/2009 23:23 | |
mi sembra dovuto ringraziare la fanucci per averci donato questo immenso capolavoro... al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
|
03/02/2009 23:59 | |
sono in pena per le povere anime che dovranno spendere 17 euri per la versione "rivisitata" guardate.. anche se noi che nn prendiamo le economiche spendiamo 25 per un libro tradotto dal figlio di bossi scambiato per intrepido mediatore..
credo che ci sia decisamente qualcosa nel mondo che non va.
|
| | | Post: 1.960 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
04/02/2009 10:28 | |
in effetti è abbastanza atroce questa edizione....vabbè ormai è difficile stupirsi del lavoro fanucci...
"Besides you must remember the old saying.Let the Lord of Chaos rule."
"Su le Asce e Sgombrate il campo!"...un grido di Battaglia che non veniva udito da oltre Duemila Anni |
| | | Post: 110 | Età: 37 | Sesso: Femminile | | OFFLINE |
|
05/02/2009 14:07 | |
Domanda: avete notato che c'è scritto che l'illustrazione di copertina è di Daniele Colaiacomo? A me invece pare proprio quella di Darrell K. Sweet... [Modificato da Eleclyah 05/02/2009 14:08]
Eleclyah
__________
"The seals that hold back the night shall weaken,
and in the heart of winter shall winter’s heart be born
amid the wailing of lamentation and the gnashing of teeth,
for winter’s heart shall ride a black horse,
and the name of it is Death." |
| | | Post: 654 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
10/02/2009 21:21 | |
Ok, questo è veramente ridicolo: mio fratello mi sta tenendo aggiornato sulla traduzione e siamo allo sfascio.
L'ultima che mi ha raccontato è che in diverse parti del libro, la parola "sole" è scritta con la S maiuscola, come fosse la stella Sole, anche quando è usato come aggettivo o avverbio (erano rimaste da Sole, le Sole cose, ecc..) ridicolo... che hanno fatto l'editing con la funzione "trova-->sostituisci tutto" di notepad???? Assurdo.
Eleclyah, 05/02/2009 14.07:
Domanda: avete notato che c'è scritto che l'illustrazione di copertina è di Daniele Colaiacomo? A me invece pare proprio quella di Darrell K. Sweet...
Avranno copia-incollato dalla versione non-economica... [Modificato da Master_T 10/02/2009 21:38]
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider |
|
11/02/2009 11:12 | |
Che grandi alla fanucci... Per quanto riguarda la funzione Trova (notate la T maiuscola come la stella Sol direbbe adams) Sono della tua stessa opinione master. Hanno proprio fatto la scansione con trova e sostituisci.... Abominevoli uomini di "letteratura" |
| | | Post: 37 | Età: 42 | Sesso: Maschile | | OFFLINE | |
|
19/02/2009 22:36 | |
io l'ho gia comprato il settimo in edizione economica. devo ammettere che le copertine sono migliori in questa edizione che in quella originale |
| | | Post: 873 | Età: 36 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
21/02/2009 05:37 | |
Ah no, quelli che non sanno tradurre i titoli ce li hanno solo alla Mondadori. Tipo Tradurre Armageddon's Children con I Filgi di Armageddon, oppure The Elves of Cintra con Gli Elfi di Cintra...
Se poi iniziano a scambiarseli tra di loro allora io chiedo asilo letterario in Svizzera!
vabb[, prima di arriavre al VII ne ho di strada da fare, e il quarto è fuori catalogo... ----------
Progressi con la Ruota del Tempo: 11/14: Il Pugnale dei Sogni
La Ruota del tempo gira e le Epoche si susseguono, lasciando ricordi che diventano leggenda.
La leggenda sbiadisce nel mito, ma anche il mito è ormai dimenticato,
quando ritorna l'Epoca che lo vide nascere.
In un Epoca chiamata da alcuni Epoca Terza, un'Epoca ancora a venire, un'Epoca da gran tempo trascorsa, il vento si alzò sopra [...].
Il vento non era l'inizio. Non c'è inizio ne fine, al girare della Ruota del Tempo.
Ma fu comunque un inizio.
NonCiclopedia:
“Un anello per domarli, un anello per trovarli, un anello per ghermirli e nel buio incatenarli.”
- Prete su matrimonio
|
|
|