Spulciando in rete ho trovato questo:
[..]It also uses the words saidin which is plural for man in arabic and saidar which if changed to saidat is plural for women. More importantly Shai'tan is literally the word for devil in Islam, to the point of being spelled in exactly the same way.[..]
quindi dovrebbero significare, un arabo, saidin: uomini e saidat: donne.
decisamente appropriato