Someshta The Green Man, 06/07/2012 15.05:
Sul mulo avevo trovato qualcosa anni fa, fino al X, e credo che si fosse prima della venuta degli ebook, quindi già era strana. Mah...
Difficile che sia con un traduttore automatico (non mi risultano essere così accurati) quindi se è una traduzione amatoriale...tanto di cappello perchè il lavoro è immane. Oppure è un leak della bozza di traduzione, ma non so neanche se si faccia. Chissà!
E' così diversa come fraseologia che dubito sia una bozza della traduzione finale, ma tutto può essere.
Per quanto riguarda il mulo: si è sempre trovata roba pirata anche prima degli ebook, grazie a volontari che scansionano le pagine del libro e poi lo digitalizzano con appositi programmi (OCR). Però più che il formato "digitale" la cosa che mi aveva incuriosito era proprio di chi fosse la traduzione... mah... è chiaramente non revisionata (si notano errori lampanti di ortografia e mismatch genere/numero) ma sicuramente non è un software automatico (magari fossero così avanzati, non ci sarebbe più bisogno di traduttori...)
"La migliore carbonara tra la Dorsale del Mondo e l'oceano Arith."
Jain Farstrider