00 12/06/2005 22:57
Re:

Scritto da: Mashiara 12/06/2005 22.30
A parte fare i complimenti a tutto coloro che hanno avuto abbastanza fegato da leggere la Saga in inglese ([SM=x494544]), ho praticamente appena scoperto che esiste un'altra edizione italiana diversa da quella della Fannucci.

Avendo letto solo quella di cui conoscevo l'esistenza, mi sorge un dubbio: se qualcuno di voi ha comparato le due traduzioni intaliane, sa dirmi quale delle due è la migliore?

La versione in lingua originale è veramente così poco tremenda? [SM=x494532]:



la prima edizione era della mondadori hanno tradotto fino a Il Drago Rinato, e bene o male sono praticamente identiche tranne che nel formato. L'edizione Mondadori era più curata, rilegatura rigida sovracoperta, più o meno come gli originali americani, mi pare mancassero le mappe a colori.

non ho capito questa domanda [quota]
La versione in lingua originale è veramente così poco tremenda? [SM=x494532]:[/quota]

[SM=x494538]


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)