00 03/03/2008 11:10
Re: Re:
nihilim, 01/03/2008 12.06:




In questo capitolo Cadsuane dice:

"Very few even in the Tower knew what Callandor is before you drew it, but there are surprising things hidden in musty corners of the Tower Library. I went rummaging some years ago, when I first had the suspicion you might be suckling at your mother’s breast. Just before I decided to go back into retirement. Babes are messy things, and I could not see how to find you before you stopped dripping at one end or the other."
"Poche persone, persino nella Torre sapevano cosa fosse Callandor prima che tu l'estraessi, ma ci sono cose sorprendenti nascoste negli angoli polverosi della libreria della Torre. Ho fatto qualche ricerca qualche anno fa, quando ho avuto il primo sospetto che tu stessi succhiando dal seno di tua madre. Appena prima che decidessi di ritirarmi. I bambini sono un mezzo disastro, e non immaginavo come trovarti prima che tu smettessi di bagnarti da una parte o dall'altra"


nihilim



oopss io avevo interpretato questa frase in un'altra maniera, ma anche la tua interpretazione forse potrebbe essere condivisibile...comunque:

spoiler su Nuova Primavera




---------------------------------------
Thus is our treaty written; thus is agreement made.
Thought is the arrow of time; memory never fades.
What was asked is given. The price is paid.

---------------------------------------