00 13/01/2009 13:54
hai ragione, era un erroraccio che avevo già segnalato anch'io (mi pare nelle conclusioni sul libro)...

a parte il fatto che gli eserciti sono composti in totale da più di 200.000 uomini (e non 2.000, come scritto in italiano in questo o nel precedente capitolo) oltre che da più di una decina di Aes Sedai, il senso della frase di Elayne (per quelli fuorviati dall'inghippo) è più o meno: "se dietro a tutto questo movimento di truppe ci fosse Elaida, scomodare tali eserciti e tante sorelle x catturare Elayne Trakand, sarebbe una esagerazione...ma se invece l'obbiettivo fosse il Drago Rinato...sarebbe tutto un altro discorso" perciò alla fine da' vaghe indicazione su dove Rand potrebbe essere...(notare in questo capitolo l'abilità di Elayne di parlare dicendo sempre il vero, pur aggirando la verità, come se avesse già prestato i tre giuramenti da Aes Sedai)


comunque a proposito degli errori in questo libro, qua c'è una discussione in cui viene spiegato almeno in parte quanto è successo:

freeforumzone.leonardo.it/discussione.aspx?idd=8237795
[Modificato da -kay- 13/01/2009 14:15]

---------------------------------------
Thus is our treaty written; thus is agreement made.
Thought is the arrow of time; memory never fades.
What was asked is given. The price is paid.

---------------------------------------