Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 839
Età: 49
Sesso: Maschile
OFFLINE
26/11/2004 10:44
 
Quota

tetraggine è proprio brutto
ma che credo che "tre piegature" sia proprio un errore di traduzione.

Allora il termine originale è Three-fold Land

Dal cambridge dictionary:

Definition
-fold (NUMBER) [Show phonetics]
suffix
having the stated number of parts, or multiplied by the stated number:


in italiano:

che ha un dato numero di parti o moltiplicato per un dato numero.

Quindi mi sembra molto più corretta l'interpretazione di Staffilano: Triplice Terra



Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


Tai'shar Manetheren
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 22:25. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com