Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
OFFLINE
21/12/2005 15:26
 
Quota

Effettivamente pare che la Ciocci, o chi per essa, si sia inventata di sana pianta qualcosa che non c'era scritto nella versione originale.

Ecco qui infatti, parola per parola, ciò che è riportato nel glossario originale:

Warder and Aes Sedai share certain physical and emotional knowledge of one another through the bond. So long as a Warder lives, the Aes Sedai to whom he is bonded knows he is alive however far he is, and when he dies she will know the moment and manner of his death.

Ma io ti assicuro che nella versione italiana c'è quella esplicita aggiunta.
Non ho parole...

[Modificato da pizia78 21/12/2005 15.27]

Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:46. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com