A Crown of Swords
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 344
Età: 44
Sesso: Maschile
OFFLINE
15/12/2006 00:22
 
Quota

Re:

Scritto da: -kay- 04/12/2006 12.52

non so se ridere o se piangere, ho visto l'edizione in italiano, indovinate un po'.... Questo capitolo l'hanno intitolato..."Sei Storie"!!!!

[Modificato da -kay- 04/12/2006 12.54]




Sperare che sia uno scherzo come stavo facendo leggendo le prime righe era sperare troppo pare...poi ho letto il resto del topic e quello nel Cuore della Pietra...Ma come si fa !? perchè può capirare che una parola possa essere tradotta in modo diverso a seconda dele sfumature del discorso e a preferenza del traduttore, ma i nquesto caso...ripeto ma come si fa !? [SM=x494552]

Meglio leggerli in inglese decisamente non una, ma cento volte meglio, peccato che così però si perda publico italiano, perchè traduzioni del genere di certo non attirano lettori...ricordo con orrore l'ultimo che ho letto in italiano che era il 5, che già aveva difetti grossi come case e che a tratti risultava pesante proprio a casua della traduzione... [SM=x494539]

---------------------------------------------

Sometimes, the same breast that held fear, held hope.Hope of salvation and fear of destruction, from the same source.


Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 09:36. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com