È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 1.014
Sesso: Maschile
OFFLINE
17/04/2005 21:16
 
Quota

Ave.

volevo darvi una notizia che credo renderà felici molti partecipanti a questo forum.

In Fanucci, sembra, stanno prendendo in considerazione le infinite proteste riguardo alle traduzioni di WOT, e potrebbero cambiare traduttrice. Non ne so molto di più, purtroppo, ma già il fatto che ci pensino mi pare un buon inizio!

----------------------------
Omnia sunt communia.
Email Scheda Utente
Post: 188
Età: 45
Sesso: Femminile
OFFLINE
17/04/2005 21:33
 
Quota

RIECCOMI
Passo per un rapido saluto e trovo questa notizia...
QUAL SPLENDIDA ACCOGLIENZA!!
Spero sia vero!! Intanto... ci sono notizie su una possibile presenza di Jordan alla Fiera del libro di Torino?

Un abbraccio a tutti, spero di ritornare presto più partecipe fra voi!
Erica
Email Scheda Utente
Post: 6.343
Sesso: Maschile
.::|Signore del Caos|::.
OFFLINE
17/04/2005 22:08
 
Quota

Re: RIECCOMI

Scritto da: Nynaeve 17/04/2005 21.33
Passo per un rapido saluto e trovo questa notizia...
QUAL SPLENDIDA ACCOGLIENZA!!
Spero sia vero!! Intanto... ci sono notizie su una possibile presenza di Jordan alla Fiera del libro di Torino?

Un abbraccio a tutti, spero di ritornare presto più partecipe fra voi!
Erica



Ben tornata Nynaeve!

Rincontrerei volentieri il vecchio Robert. [SM=x494541]


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
Email Scheda Utente
OFFLINE
17/04/2005 22:42
 
Quota

bella notizia. Cmq prima sarei curioso di vedere cosa farà la ciocci avendo a disposizione più tempo.

benvenuto al latore di notizie potenzialmente buone!
Email Scheda Utente
Post: 6.343
Sesso: Maschile
.::|Signore del Caos|::.
OFFLINE
17/04/2005 23:42
 
Quota

Benvenuto Stauro!

Anche qui c'è un apposita sezione per presentarsi, è il Daes Dae' Mar. Cosi che tutti possano darti il benvenuto ufficiale [SM=x494535]


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
Email Scheda Utente
Post: 1.583
Età: 47
Sesso: Maschile
OFFLINE
18/04/2005 07:34
 
Quota

come sta pensando????

io pensavo che già fosse in azione un nuovo/a traduttore/ice...

magari poi la Ciocci ci sorprende con più tempo a disposizione...

----------------------------------------

mi insegnò a inseguire sempre il sogno e a viverlo una volta raggiunto


Tai'shar Manetheren



Email Scheda Utente
Post: 147
Sesso: Maschile
OFFLINE
07/06/2005 22:34
 
Quota

ho appena ricomprato l'occhio del mondo perchè la prima copia che avevo comprato la ho regalata ad un mio amico, che per inciso è diventato un fan di Jordan anche lui, ed ho notato che il traduttore non è la Ciocci ma bensi Gaetano Luigi Staffilano mi sapete dire se era lui anche nelle prime stampe della fanucci?
Email Scheda Utente
Post: 1.632
Sesso: Maschile
OFFLINE
07/06/2005 22:48
 
Quota

Ecco le traduzioni complete dei Libri editi da Fanucci:


- L'occhio del Mondo: traduzione dall'inglese di Gaetano Luigi Staffilano su licenza Mondadori, revisione e traduzione delle parti mancanti a cura di Sabrina Galluzzi.

- La Grande Caccia: traduzione dall'inglese di Valeria Ciocci

- Il Drago Rinato: traduzione dall'inglese di Valeria Ciocci

- L'Ascesa dell'Ombra: traduzione dall'inglese di Valeria Ciocci

- I Fuochi del Cielo: traduzione dall'inglese di Valeria Ciocci


Da notare che esistevano già le versioni tradotte da Staffilano de La Grande Caccia e de Il Drago Rinato.
A quanto pare Fanucci non le ha utilizzate, così come dovrebbe esistere una versione de L'Ascesa dell'Ombra tradotta da Staffilano ma anche questa non sembra sia stata usata.
Personalmente ho i miei dubbi visto che la qualità delle traduzioni dei primi 4 libri è clamorosamente differente da quella, piena di errori, del quinto.

Interessante, ma finora mi era sfuggito, il fatto che la prima tradutricce Fanucci non fosse se la Ciocci

-------------
Tai'shar Manetheren.

Los Valdar Cuediyari! Los! Carai an Caldazar! Al Caldazar!
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:39. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com