|
28/02/2011 10:52 | |
In realtà il fatto che in inglese non ci sia indicazione sul sesso dei "3" è un bel problema per la traduzione, perché anche la correzione "in corsa" darebbe un indizio che in realtà nell'originale non c'é!
In effetti non saprei come renderlo in italiano...
nihilim |
|
|