È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
03/08/2010 14:20
 
Quota

Email Scheda Utente
Post: 54
Età: 48
Sesso: Maschile
OFFLINE
11/08/2010 12:14
 
Quota


All'epoca avevo stilato una lista degli errori presenti nel libro 8 (ne avevo trovato meno di una decina, al contrario del cuore dell'inverno dove erano una moltitudine...) e li avevo inviati sia alla fanucci che al nostro traduttore; domani compro la tif extra dell'8 e vediamo se il mio lavoro di segnalazione era stato inutile.
L'errore di Sevanna non l'avevo notato quindi non l'ho segnalato, sorry.
Email Scheda Utente
Post: 83
Età: 48
Sesso: Maschile
OFFLINE
11/08/2010 13:27
 
Quota

A me di sicuro non hai inviato nulla, dato che l'ottavo volume non l'ho tradotto io.
Salutami Davide [SM=x494565]
--
Gab/Darak
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
29/08/2010 20:33
 
Quota

Scrivo qui parte di quello che ho scritto nel commento al libro, affinchè possa avere più visibilità, e dato che si è parlato di questo in qualche post non credo di essere andato OT, semmai prolisso. Ma ho voluto essere esaustivo, come mio solito. [SM=x494553]
In ogni caso, mi scuso se ho oltrepassato qualche limite o arcano dettame. [SM=x494586]
Libro molto bello, [SM=x494523] (vedasi la sezione apposita, con miei e altri entusiasti commenti) ma rovinato dagli errori di stampa. [SM=x494572]
Ho una lettura abbastanza lenta, e questo mi ha permesso di trovare, purtroppo, moltissimi refusi. Così, se la traduzione non ti fa bloccare nella lettura perchè non si capisce (a parte qualche punto) ci pensano gli erroracci. Roba da prima elementare, tra cui moltissimi articoli sbagliati in genere e sostantivi errati in numero, virgolette spesso non chiuse con punteggiatura all'acqua di rose dentro e fuori.
Poi aggiungiamo strafalcioni come un Demandred che diventa Damandred, un Balwer che diventa Bayle, una Romanda che diventa Elaida (ma come si fa?!), una Sapiente che diventa una Aes Sedai, una Elayne che le casate 'sosteranno' invece che 'sosterranno' (eccheè? Una macchina?!) e viene voglia di chiudere il libro e chiedere un rimborso.
Ma mica sono stato a segnarmeli tutti, perchè mi sarebbe sembrato di fare io il revisore, a quel punto (ma lo farei se servisse a qualcosa!) anche perchè, via via che le pagine aumentavano, ho notato come, immancabilmente, incappavo in una media di 2 errori a capitolo. Solo il lungo prologo ne è, credo, esente, e alcuni capitoli. Pochi. Quindi, facendo i calcoli, come minimo un 50-60 refusi in giro per tutto il libro.
Peggio dei tempi della revisione del IX, peggio dei tempi della precedente traduttrice, insomma ridateci almeno il revisore dell'XI, piuttosto, che rispetto a quello di questo volume ha fatto un lavoro sontuoso (anche se non esente da errori, si capisce...Perrin-Perri, brr...ecc...)
In qualche post fa si sono fatti i nomi. Ora so cosa ululare al vento nelle notti insonni gridando giustizia...Sigh [SM=x494552] ...con la scritta sulla costa cambiata in aggiunta...ri-Sigh... [SM=x494552] [SM=x494552]
Quindi apprezzo molto i vari guatare (che ha davvero spopolato, questa volta, quasi più dei lisciarsi di gonne e i tirare su con il naso...ovviamente sto scherzando, quelli sono un marchio di fabbrica) angariare e gnaulare e simili, che ci stanno, lasciano il tempo che trovano ma almeno danno un tenore alto alla traduzione di un fantasy, ma bisogna curare qualcos'altro. Ormai si è capito cosa non va. And it's getting worse, my friends! [SM=x494582]
Chi di dovere correrà al riparo o saranno parole al vento? Io il mio dovere l'ho compiuto. [SM=x494581]
Ai posteri l'ardua sentenza...
[SM=x494591]
Ah, e sia lodato l'inglese. Io darò alla Fanucci i miei soldi solo atraverso la Feltrinelli o simili e solo quando ci saranno gli sconti. Ma piove sul baganto perchè sono solo l'ultimo della lista...
[Modificato da Someshta The Green Man 29/08/2010 20:51]

Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
29/08/2010 22:13
 
Quota

Re:
Someshta The Green Man, 29/08/2010 20.33:

ridateci almeno il revisore dell'XI


errata corrige: ridateci almeno il revisore del X (peraltro è una lei...)
Dal momento che ognuno può essere il revisore di sè stesso, mi autoquoto e correggo...
[SM=x494632]
[Modificato da Someshta The Green Man 29/08/2010 22:14]

Email Scheda Utente
Post: 170
Età: 34
Sesso: Maschile
OFFLINE
04/09/2010 20:42
 
Quota

Quando esce Gathering Storm in italiano? Mi mancano tre capitoli per finire l'undicesimo, ma già sono in astinenza.

Email Scheda Utente
Post: 720
Età: 31
Sesso: Femminile
OFFLINE
05/09/2010 00:16
 
Quota

E pensa quelli che hanno finito pure quello [SM=x494527]




Ho paura Alice.. Credi che sia diventato matto?
Oh, temo proprio di si. Ma ti svelo un segreto... Tutti i migliori sono matti
Email Scheda Utente
Post: 638
Età: 43
Sesso: Maschile
OFFLINE
05/09/2010 01:18
 
Quota

Per fortuna Towers of midnight esce tra meno di due mesi e l'astinenza sta per terminare almeno per noi che leggiamo in inglese....per il volume in italiano temo che dovremo aspettare ancora un po'.

Giuse io ti consiglio di leggere The gathering storm in inglese, non è per niente complicato e ne vale assolutamente la pena [SM=x494534] [SM=x494548]
[Modificato da Perrin_Al'Meara 05/09/2010 01:20]




Gaidin di Silma Cauthon
Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 10:55
 
Quota

Sarà vero?
Ragazzi dato che siamo in tema di uscite del libro 13 della saga, ho letto sul sito della Feltrinelli una possibile data di pubblicazione del 12 volume qui da noi. Ora lì si indica 01/2011 con il titolo PRESAGI DI TEMPESTA, francamente ci credo poco tenendo presente che la Fanucci fa passare almeno un anno dall'uscita di un libro all'altro; bisognerebbe magari chiedere al "nostro" Darak. Cmq teniamo gli occhi aperti, eccovi il link di riferimento:

http://www.lafeltrinelli.it/products/9788834716762/Presagi_di_tempesta/Robert_Jordan.html?prkw=robert%20jordan&srch=3&cat1=1&page=2
[Modificato da CIRDAN IL MARINAIO 02/11/2010 11:15]


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 11:53
 
Quota

Sì! E' vero! Ci ho guardato ora!
Darak tempo fa aveva pronunciato una frase a proposito del prossimo libro in italiano (che faceva certamente intendere una possibile uscita in meno di un anno)
Anche se ne sono lieto, temo la fretta della Fanucci, che anche con un anno a disposizione non è impeccabile (no, talvolta neanche lontanamente né minimamente accetabile...io sui refusi dell'XI mi sono già espresso) e comunque leggo in inglese, almeno questi ultimi. E lo comprerò quando lafeltrinelli mette il -30%, cioè molto spesso fortunatamente.
Però, è una gran bella notizia. Quando l'XI era dato per marzo 2010 è slittato di 3 mesi e mezzo. Ma questa volta, essendone stato dato l'avviso di pubblicazione piuttosto in anticipo, può essere che abbiano le idee chiare e seriamente (non corriamo troppo, 'seriamente' per stare nei tempi) ci si stanno dedicando. Dài, notevole!
[SM=x494523]
[Modificato da Someshta The Green Man 02/11/2010 11:55]

Email Scheda Utente
OFFLINE
02/11/2010 14:11
 
Quota

Che bella notizia! Ero curiosa di vedere anche come avessero tradotto il titolo e devo dire che Presagi di Tempesta mi piace! [SM=x494523]
Ovviamente prima di cantare vittoria è meglio aspettare conferma..
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 14:38
 
Quota

Sì, mi piace il titolo. Se rimane così, anche senza essere letterale (e questa volta forse è meglio così, perchè forse in italiano non renderebbe) credo sia un'ottima scelta!
[Modificato da Someshta The Green Man 02/11/2010 14:39]

Email Scheda Utente
Post: 83
Età: 48
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 15:23
 
Quota

Eh no, cari.
Io vi confermo solo il titolo, che, immodestamente, ho scelto io ed è stato approvato.
Per il resto dovrete sottostare alla mia politica di non parlare dei libri che traduco finché non sono stati pubblicati [SM=x494565]
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak
Email Scheda Utente
Post: 2.041
Età: 36
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 16:55
 
Quota

Re:
Darak_76, 02/11/2010 15.23:

Eh no, cari.
Io vi confermo solo il titolo, che, immodestamente, ho scelto io ed è stato approvato.
Per il resto dovrete sottostare alla mia politica di non parlare dei libri che traduco finché non sono stati pubblicati [SM=x494565]
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak


Impossibile, altrimenti questa discussione non esisterebbe. [SM=x494536] O meglio, va bene che non ne parli tu, e qualche volta ci fai sognare come qua (che io ricordavo piuttosto bene, ed ero sicuro di non stare parlando a sproposito).
E qua avevo quasi indovinato la data per ora fissata. [SM=x494536] [SM=x494536]
[SM=x494523]
[Modificato da Someshta The Green Man 02/11/2010 17:02]

Email Scheda Utente
Post: 328
Età: 45
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 16:56
 
Quota

Re:
Darak_76, 02/11/2010 15.23:

Eh no, cari.
Io vi confermo solo il titolo, che, immodestamente, ho scelto io ed è stato approvato.
Per il resto dovrete sottostare alla mia politica di non parlare dei libri che traduco finché non sono stati pubblicati [SM=x494565]
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak



Ho trovato un altro sito dove danno il libro in uscita a Gennaio, un sito affidabile molto affidabile dato che danno le anticipazioni delle future pubblicazioni di praticamente tutte le case editrici italiane e raramente sbagliano, ma preferisco non citarlo altrimenti il nostro Darak dovrà smentire di nuovo... [SM=x494540] cmq anche uscisse poco più avanti sarebbe notevole. Io l'ho già letto in inglese e cavolo ho impiegato parecchio, la mia padronanza della lingua è buona ma per dire che sono un perfetto anglofono manca ancora abbastanza (devo migliorare), immagino che fare una traduzione degna di pubblicazione richieda molto impegno quindi non si può che apprezzare il lavoro di Darak. Buona scelta per il titolo! [SM=x494523]


SONO CIRDAN IL MARINAIO, COSTRUTTORE DI NAVI, CUSTODE DEI PORTI GRIGI E PORTATORE DELL'ANELLO ROSSO
Email Scheda Utente
Post: 83
Età: 48
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 17:08
 
Quota

Io non smentisco... non dico e basta [SM=x494565]
E, per quanto riguarda la mia regola aurea... le regole sono fatte per essere infrante, e io, come hai fatto notare, le infrango solo quando ho un bieco tornaconto [SM=x494541]
Per la traduzione, non posso che sperare che sia all'altezza delle aspettative. Come al solito, sarete voi a giudicare.
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak
Email Scheda Utente
Post: 44
Età: 49
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 17:34
 
Quota

Re: Re:
CIRDAN IL MARINAIO, 02/11/2010 16.56:



Ho trovato un altro sito dove danno il libro in uscita a Gennaio, un sito affidabile molto affidabile dato che danno le anticipazioni delle future pubblicazioni di praticamente tutte le case editrici italiane e raramente sbagliano,



[SM=x494561]

[SM=x494544]speriamosiavero[SM=x494544] [SM=x494603] [SM=x494544] speriamosiavero[SM=x494544] [SM=x494603] [SM=x494544]speriamosiavero[SM=x494544]

[SM=x494541]
Email Scheda Utente
Post: 44
Età: 49
Sesso: Maschile
OFFLINE
02/11/2010 17:36
 
Quota

Re:
Darak_76, 02/11/2010 17.08:


Per la traduzione, non posso che sperare che sia all'altezza delle aspettative. Come al solito, sarete voi a giudicare.
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak



Grande Darak [SM=x494523] per me fin'ora hai fatto un'ottimo lavoro [SM=x494573] [SM=x494523]

[SM=x494586]

[SM=x494576]
Email Scheda Utente
OFFLINE
02/11/2010 21:01
 
Quota

Ho pensato più volte ad una traduzione adeguata, senza trovarla, quindi aspettavo con ansia il lavoro di Darak, di cui ho apprezzato le traduzioni.

Vedo che in effetti anche lui ha dovuto cambiare un po' le carte in tavola, dato che tradurlo letteralmente non avrebbe reso.
Così non è male, ma devo dire che la versione originale è più maestosa, anche se non originalissima...



nihilim
Email Scheda Utente
OFFLINE
03/11/2010 11:18
 
Quota

Re: Sarà vero?
CIRDAN IL MARINAIO, 02/11/2010 10.55:

Ragazzi dato che siamo in tema di uscite del libro 13 della saga, ho letto sul sito della Feltrinelli una possibile data di pubblicazione del 12 volume qui da noi. Ora lì si indica 01/2011 con il titolo PRESAGI DI TEMPESTA, francamente ci credo poco tenendo presente che la Fanucci fa passare almeno un anno dall'uscita di un libro all'altro; bisognerebbe magari chiedere al "nostro" Darak. Cmq teniamo gli occhi aperti, eccovi il link di riferimento:

http://www.lafeltrinelli.it/products/9788834716762/Presagi_di_tempesta/Robert_Jordan.html?prkw=robert%20jordan&srch=3&cat1=1&page=2




finalmente un riassunto senza spoiler! [SM=x494581]
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:15. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com