La Ruota del Tempo Forum dedicato al ciclo fantasy di Robert Jordan "La Ruota del Tempo"

Libro VI prologo: Il Primo Messaggio (The First Message)

  • Messaggi
  • frankifol
    00 18/04/2005 23:43
    si potrebbe fare...
  • GL0RFindel
    00 19/04/2005 14:45
    Re:

    Scritto da: GL0RFindel 15/04/2005 22.57
    ultima cosa: ma cavolo il black aja ormai spunta ovunque... secondo voi una stima approssimativa del numero complessivo di aes sedai tra tower e saidar?? tanto per avere un'idea...



    ok mi rispondo da solo; si trova nel capitolo 7 dello stesso libro (nn credo sia proprio uno spoiler, cmq le 10 righe le lascio lo stesso...)









    294 aes sedai nella torre, supportano elaida. quasi un terzo di tutte le aes sedai, quasi tante quante se ne sono riunite in salidar. quindi erano circa un 900 aes sedai. cmq in effetti anche rand facendo una stima alla buona qualche capitolo prima ipotizza circa 1000.









    fine ?spoiler?
  • OFFLINE
    Cerberox
    Post: 12
    Età: 40
    Sesso: Maschile
    00 25/04/2005 16:52
    La follia evidentemente si è impossessata prima di me che di Rand e mi ha fatto intraprendere l'impresa di leggere il sesto libro in inglese. 15 pagine lette in 1 ora la dicono lunga sulla mia padronanza della lingua. :) ( ce ne avrei messe due se non avessi letto qui che Demandred non è il participio passato dell'inesistente verbo to demandr ). Bhe, che posso dire: le descrizioni riescono proprio bene a Jordan e leggerle in lingua madre dà un gusto particolare.
    Un appunto: ma per caso il tenebroso ha affittato la sua augusta dimora da Sauron? Paiono tali e quali...[SM=x494541]

    Uno e Latrino
  • OFFLINE
    DragoRinato
    Post: 6.343
    Sesso: Maschile
    .::|Signore del Caos|::.
    00 25/04/2005 19:35
    Re:

    Scritto da: Cerberox 25/04/2005 16.52
    La follia evidentemente si è impossessata prima di me che di Rand e mi ha fatto intraprendere l'impresa di leggere il sesto libro in inglese. 15 pagine lette in 1 ora la dicono lunga sulla mia padronanza della lingua. :) ( ce ne avrei messe due se non avessi letto qui che Demandred non è il participio passato dell'inesistente verbo to demandr ). Bhe, che posso dire: le descrizioni riescono proprio bene a Jordan e leggerle in lingua madre dà un gusto particolare.
    Un appunto: ma per caso il tenebroso ha affittato la sua augusta dimora da Sauron? Paiono tali e quali...[SM=x494541]


    [SM=x494541] si particamente è monte fato rovesciato... beh in effeti assomiglia più ad una fossa infernale.


    .
    The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
    It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
    You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
    So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
    "A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
  • OFFLINE
    Vainamoinen
    Post: 77
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    00 29/07/2005 19:43

    Alla fine mi son deciso anch'io a proseguire in inglese. Fattomi pervenire il libro tramite amico (al costo di 12,40€! E' uno scandalo quanto fanno pagare le librerie italiane i libri in lingua originale!!!), stamattina mi son messo a leggere il prologo... e l'ho finito adesso! Ovviamente non ho impiehgato otto ore, ma tuttavia non riuscivo a fare più di tre-quattro pagine per volta prima di dovermi bloccare.

    All'inizio è stato un pò troppo ostico, poi ci ho fatto la mano, e gli ultimi paragrafi capivop quasi tutto. Grazie anche al fatto che RJ ha un vocabolario piuttosto limitato... sembra di leggere Omero (chi ha fatto il Classico, sa cosa intendo)!!!
    Rimane cmq il fatto che leggere in lingua in parte mi toglie il piacere e il relax che ho con i libri in italiano, mentre la velocità di lettura fa concorrenza a quella di un bambino delle elementari...
    Spero che col tempo la lettura diventi più fluida.

    Mi son sfuggiti due particolari, al primo capoverso, per i quali invoco la vostra pietà per spiegarmeli:

    1) Com'è che Moghedien viene fatta prigioniera e com'è che le altre Aes Sedai non la riconoscono? Mi è sfuggito un pò (tanto...) quel che Eòlayne è riuscita a fare con "l'inversione" (o qualcosa del genere...).

    2) Perchè nella delegazione per Caemlyn Elayne non è ammessa?


    Un ringraziamento a chi mi darà delucidazioni. Il rssto invece l'ho più o meno capito tutto...


    Ciao!
    Vainamoinen


    --------------------------------------

    Voglio sapere. Voglio cavalcare il vento e vedere dove nasce.
    Voglio filare la seta dalla sabbia.
    Voglio coniare una moneta con una sola faccia.
    Voglio vedere i confini del mondo, al di là di tutti i monti e deserti.
    Perchè il mondo è come una moneta con una sola faccia che nessuno può spendere, vero?
  • OFFLINE
    DragoRinato
    Post: 6.343
    Sesso: Maschile
    .::|Signore del Caos|::.
    00 30/07/2005 15:41
    Re:

    Scritto da: Vainamoinen 29/07/2005 19.43

    Alla fine mi son deciso anch'io a proseguire in inglese. Fattomi pervenire il libro tramite amico (al costo di 12,40€! E' uno scandalo quanto fanno pagare le librerie italiane i libri in lingua originale!!!), stamattina mi son messo a leggere il prologo... e l'ho finito adesso! Ovviamente non ho impiehgato otto ore, ma tuttavia non riuscivo a fare più di tre-quattro pagine per volta prima di dovermi bloccare.

    All'inizio è stato un pò troppo ostico, poi ci ho fatto la mano, e gli ultimi paragrafi capivop quasi tutto. Grazie anche al fatto che RJ ha un vocabolario piuttosto limitato... sembra di leggere Omero (chi ha fatto il Classico, sa cosa intendo)!!!
    Rimane cmq il fatto che leggere in lingua in parte mi toglie il piacere e il relax che ho con i libri in italiano, mentre la velocità di lettura fa concorrenza a quella di un bambino delle elementari...
    Spero che col tempo la lettura diventi più fluida.

    Mi son sfuggiti due particolari, al primo capoverso, per i quali invoco la vostra pietà per spiegarmeli:

    1) Com'è che Moghedien viene fatta prigioniera e com'è che le altre Aes Sedai non la riconoscono? Mi è sfuggito un pò (tanto...) quel che Eòlayne è riuscita a fare con "l'inversione" (o qualcosa del genere...).

    2) Perchè nella delegazione per Caemlyn Elayne non è ammessa?


    Un ringraziamento a chi mi darà delucidazioni. Il rssto invece l'ho più o meno capito tutto...


    Ciao!
    Vainamoinen




    ben fatto Vainamoinen!

    Ci devi fare un po gli 'occhi' [SM=x494541] ma poi riesci a cpaire quasi tutto.

    A me lunedi mi è arrivato il mega ordine che avevo fatto ad amazon (tedesca)
    8 dei libri originali + New Spring 73€ con le spese di spedizione.

    I libri li avevo letti in inglese ma parte prestati, parte comprati, e parte presi in biblio.
    Ora li ho tutti anche se sono paperback [SM=x494529]

    ma veniamo alle domande!

    Moghedien viene fatta prigioniera nel quinto, usando il sul'dam.
    Le AS non la riconoscono, in quanto i Reietti sanno come nascondere la forza nell'Unico Potere
    e ovviamente nessuno sa che faccia hanno i vari Reietti.

    L'inversione, se non ricordo male, è quando inverti una intessitura rendendola invisibile.
    Nelle faq dovrebbe essere spiegato meglio.

    Elayne non viene ammessa perchè è Ammessa. [SM=x494541]

    Non è un Aes Sedai è quindi non può di certo far parte di delegazioni.[SM=x494523]


    .
    The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
    It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
    You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
    So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
    "A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
  • OFFLINE
    Vainamoinen
    Post: 77
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    00 30/07/2005 19:09

    Sul ben fatto ho qualche riserva, visto la fatica che mi costa leggerlo... in certi momenti mi vien quasi voglia di passare a studiare Fondamenti di Automatica!!!
    Cmq spero appunto di farci gli occhi. In effetti lent5amente mi accorgo che diventa tutto meno ostico...

    Grazie per le risposte, ma non ho afferrato come è avvenuto che Moghedien viene tenuta prigioniera. Cioè, come ha fatto Nynaeve ha trascinarla dal Tel-vatte-la-pesca-mondo-dei-sogni nella realtà e direttamente a Salidar?
    E come fanno a controllarla? Ho inteso bene che usa un a'dam reso invisibile?



    --------------------------------------

    Voglio sapere. Voglio cavalcare il vento e vedere dove nasce.
    Voglio filare la seta dalla sabbia.
    Voglio coniare una moneta con una sola faccia.
    Voglio vedere i confini del mondo, al di là di tutti i monti e deserti.
    Perchè il mondo è come una moneta con una sola faccia che nessuno può spendere, vero?
  • frankifol
    00 30/07/2005 20:03
    effettivamente la storia della cattura di moghedien non è chiarissima nemmeno a me. Dovrebbe essere così. Durante uno scontro nel tar, nyn "produce" un a'dam e glielo pizza al collo. La porta poi a caemlyn dove usando la sua capacità di incanalare aiuta rand. Infine, capisce che la donna si trova a salidar,le sommistra la forkroot e l'ultima cosa che vediamo e la reietta che sviene e se non sbaglio l'adam che cade al suolo. Che qualcunomi corregga eventualmente, non ho il libro sottomano e non mi va di prenderlo.
    Nel prologo del sesto, moghedien si trova con una a'dam al collo. Come è possibile? creatolo nel mondo dei sogni, è rimasto nel mondo vero? non credo. Ma lalora, da dove l'hannopreso? ne avevano forse uno (residuo delle prime avventure con i seanchen) e glielo hanno messo mentre era dograta? bho. Che qualcuno ci aiuti

    su come funziona invece la cosa lìho capita. L'a'dam è visibile. Moghedien ha una collana, che la controlla un bracciale. Manca la catena, ma l'aggeggio funziona anche così
  • OFFLINE
    Vainamoinen
    Post: 77
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    00 30/07/2005 21:35

    Hai ragione Frankifol! Hai fatto centro! ho riletto ora il V (che non ho ancora riconsegnato alla bibblioteca...): Nyn cita esplicitamente Faolain! Probabilmente, anzi quasi certamente, Moghedien era a Salidar sotto le sembianze dell'Ammessa citata da Nyn. E il resto è tutto corretto e sensato![SM=x494535]

    Che roba! Nenache in italiano riesco a capire quel che avviene...[SM=x494530] [SM=x494542]

    Grazie della spiegazione!
    Vainamoinen


    --------------------------------------

    Voglio sapere. Voglio cavalcare il vento e vedere dove nasce.
    Voglio filare la seta dalla sabbia.
    Voglio coniare una moneta con una sola faccia.
    Voglio vedere i confini del mondo, al di là di tutti i monti e deserti.
    Perchè il mondo è come una moneta con una sola faccia che nessuno può spendere, vero?
  • OFFLINE
    DragoRinato
    Post: 6.343
    Sesso: Maschile
    .::|Signore del Caos|::.
    00 31/07/2005 10:09
    Se ben ricordate Elayne ha scoperto il modo di dividere la collana dal bracciale.
    E si, ne hanno uno quello che appunto Elayne sta studiando.

    No, non è un ammessa.
    Moghedien è Marigan, una delle ragazze che tirano su sulla loro imbarcazione
    durante il viaggio verso Salidar.


    .
    The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
    It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
    You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
    So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
    "A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
  • OFFLINE
    Vainamoinen
    Post: 77
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    00 31/07/2005 11:44
    Re:

    Scritto da: DragoRinato 31/07/2005 10.09
    No, non è un ammessa.
    Moghedien è Marigan, una delle ragazze che tirano su sulla loro imbarcazione
    durante il viaggio verso Salidar.



    Dov'è che viene detto? Mi è proprio sfuggito...


    --------------------------------------

    Voglio sapere. Voglio cavalcare il vento e vedere dove nasce.
    Voglio filare la seta dalla sabbia.
    Voglio coniare una moneta con una sola faccia.
    Voglio vedere i confini del mondo, al di là di tutti i monti e deserti.
    Perchè il mondo è come una moneta con una sola faccia che nessuno può spendere, vero?
  • OFFLINE
    =Kalel=
    Post: 344
    Età: 43
    Sesso: Maschile
    00 31/07/2005 21:42
    Per quanto riguarda la facenda moghedien-marigan-a'dam da come ricordo e' cosi: moghedien era a Salidar con l'aspetto di una donna comune Marigan appunto ,avendo cambiato i propri lineamenti con il potere ,invertendo i flussi in modo che non possano essere notati da altri se non da lei, e infine mascherando la propria capacita' di incanalare.Tutto questo per la sua fissazione di restare nell'ombra e allo stesso tempo seguire Nyn e elayne, Nyn nel mondo dei sogni gli fa bere la radice stordendola e poi intuendo che Moghedien doveva essere a Salidar e ,immagino, vedendo Marigan stordita capisce come stanno le cose. L'a'dam ce l'avevano di gia' e forse all'inizio hanno usato quello poi Elayne ne costruisce la versione "advanced" ovvero fatta solo di bracciale e collare senza filo che li unisce, anche perche quello made in seanchan lo terranno sotto chiave le sorelle.
    Diro' cmq che la prima volta che ho letto il prologo anchio son rimasto un po' confuso a vedere moghy intrappolata del resto jordan la sua cattura fisica non la descrive mai.


    [Modificato da =Kalel= 31/07/2005 21.44]


    ---------------------------------------------

    Sometimes, the same breast that held fear, held hope.Hope of salvation and fear of destruction, from the same source.


  • frankifol
    00 31/07/2005 22:18
    ah, bene, l'avevo più o meno capito tutto allora!
  • gwenny
    00 31/07/2005 22:22
    Per quanto riguarda, invece, l'esclusione di Elayne dalla delegazione per Caemlyn, se non sbaglio, si parla anche di una questione "politica". Viste le voci che vogliono Rand come l'assassino di Morgase, non vogliono mandare nelle sue mani l'Erede al trono. [SM=x494534]
  • OFFLINE
    Vainamoinen
    Post: 77
    Età: 42
    Sesso: Maschile
    00 01/08/2005 12:20

    Meno male che ci siete voi a spiegarmi quel che non capisco...[SM=x494542]
    Grazie a tutti![SM=x494541] [SM=x494541]

    Mi sfugge ancora però dove si dice che Moghedien era Marigan...[SM=x494530]

    Ciao!

    --------------------------------------

    Voglio sapere. Voglio cavalcare il vento e vedere dove nasce.
    Voglio filare la seta dalla sabbia.
    Voglio coniare una moneta con una sola faccia.
    Voglio vedere i confini del mondo, al di là di tutti i monti e deserti.
    Perchè il mondo è come una moneta con una sola faccia che nessuno può spendere, vero?
  • OFFLINE
    Lord Drago
    Post: 839
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    00 20/09/2005 12:06
    Re:

    Scritto da: Vainamoinen 01/08/2005 12.20

    Meno male che ci siete voi a spiegarmi quel che non capisco...[SM=x494542]
    Grazie a tutti![SM=x494541] [SM=x494541]

    Mi sfugge ancora però dove si dice che Moghedien era Marigan...[SM=x494530]

    Ciao!



    Lo si dice nel Prologo. La chiamano tutti ancora Marigan.



    Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


    Tai'shar Manetheren
  • OFFLINE
    Lord Drago
    Post: 839
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    00 24/11/2005 08:47
    Iniziata la lettura in italiano....

    Che dire gran bel capitolo e tantissima carne al fuoco.

    Per la prima volta sentiamo la voce del Tenebroso in un passaggio fantastico
    Le Aes Sedai di salidare vogliono mandare un 'ambasciata da Rand
    Le Aes Sedai di Tar Valon volgiono mandare un'ambasciata da Rand accompagnata da Sevanna e gli Shaido
    Si scoprono nuove Sorelle Nere
    Perrin vuole tornare da Rand
    Pedron Nial vuole accompagnare Morgase e 10.000 Manti Bianchi da Rand
    Un altro meeting di Reietti che a quanto pare non evono toccare Rand (se ho ben capito)
    2 Reietti risorti e uno ha pure cambiato sesso
    e tutto farcito da un misterioso Fade piu alto della media......

    Rand avrà il suo bel da fare.



    Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


    Tai'shar Manetheren
  • OFFLINE
    Lord Drago
    Post: 839
    Età: 49
    Sesso: Maschile
    00 24/11/2005 08:56
    LA CIOCCIATA
    Ebbene si, voi non ci crederete, ma la prima ciocciata è proprio lì, nella prima frase del prologo. Demandred esce da uno dei passaggi creati con il potere per Viaggiare.

    La frase incriminata in originale suona così:

    "a hole in the reality's fabric"

    cioè

    "un foro nel tessuto della realtà"

    versione Ciocci

    "un buco nel fabbricato compatto" [SM=x494538]




    Poco piu avanti quando Demandred e il Myrddraal arrivano all'entrata che li condurrà al Pozzo del Destino c'è un passaggio che la ciocci ha tradotto più o meno così:

    "il passsaggio era largo abbastanza per 2 persone affiancate. Ma il Myrddraal si fermò li davanti"

    La seconda frase non ha senso se si continua a leggere perché il Myrdrraal è sempre davanti a Demandred. In fatti la versione originale è "the Myrddraal kept the lead". Cioe proprio:" continuò a stare davanti" o " mantenne la testa", si poteva dire in mille modi diversi ma la ciocci ha stravolto il signficato della frase ancora una volta.

    [Modificato da Lord Drago 24/11/2005 9.07]




    Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


    Tai'shar Manetheren
  • OFFLINE
    DragoRinato
    Post: 6.343
    Sesso: Maschile
    .::|Signore del Caos|::.
    00 24/11/2005 09:34
    Senza Parole....


    .
    The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
    It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
    You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
    So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
    "A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
  • OFFLINE
    Aiel
    Post: 15
    Età: 30
    Sesso: Maschile
    00 24/11/2005 09:55
    Prendendo spunto da queste due castronerie potrebbe essere interessante fare un elenco per quanto riguarda solo l'ultimo libro tradotto e una volta completato spedirlo via mail al signor Fanucci facendo notare che si il libro e' grosso e quindi puo' anche valere la spesa di 25€ (come lui rispondde piuttosto piccato e come e' stato riportato in altra sede) ma che
    1. noi si ha il diritto di leggere delle cose ben fatte
    2. specie a quelle cifre
    3. specie per questo genere di libri (inteso come qualita' del libro che non e' delle migliori)
    4. forse sarebbe il caso per lui o pagare dei revisori di traduzione o pretendere che i suoi stipendiati (in questo caso la Ciocci) facciano un lavoro decente

    Questo non solo per fare polemica (vista la risposta del signor Fanucci di cui sopra) ma proprio per far capire che, ok, noi possiamo anche fare un sacrificio e spendere 25€ ma che, dati alla mano, i nostri soldi sono mal spesi visto il risultato e, in ultima analisi, anche i suoi.

    Scusate la polemica e il probabile sbaglio nel postare l'intervento.



    All'usteria visin a Faenza gh'e' un fioeu elegant cun i occ de matt
    el bef gio' uischi cume bef gasusa
    la sua chitara par che la va a tocc
    el g'ha i dii come des anguill e la pell marun e la vus de dona
    el ma dis g'ho de scapa dal diavul
    chel me cerca cun scia' el me cuntratt
    Hey Robert Johnson scia che vemm scia che vemm
    Comacchio non e' la Luisiana
    ma i zanzar in puse' catif
    gnianca el diaul el se fa vide quand l'e' ura del tramunt
    e non temere per i corcevia che in Italia ormai
    ie'enn tucc rondo'.
2