Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 344
Età: 44
Sesso: Maschile
OFFLINE
04/12/2005 15:13
 
Quota


Son d'accordo questo e' uno dei casi in cui la traduzione non puo' che sminuire la versione originale: in quella frase e nel modo in cui viene detta c'e' tutto Taim e la particolarita' di quel momento previsto dalle Profezie del Drago.
Un alternativa poteva essere "Inginocchiatevi e giurate fedelta' al Lord Drago...o verrete fatte inginocchiare".

---------------------------------------------

Sometimes, the same breast that held fear, held hope.Hope of salvation and fear of destruction, from the same source.


Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:07. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com