8° Libro o guida? e secondo voi quando?

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, 2, [3]
Mercutia
00giovedì 22 novembre 2007 16:04
Avendo letto sempre solo in italiano non so dare un giudizio alla traduzione in sè, certo che gli erroraveva abiutato la Ciocci mi sembrano calati!
Mordeth
00giovedì 22 novembre 2007 18:44

certo che gli erroraveva abiutato la Ciocci mi sembrano calati!


quoto!!!!Anche secondo me sono calati,certo c'è ancora qualche errorino ma mi sembra sia una buona traduzione!!!almeno non ci sono frasi incomprensibili!
KoloK
00venerdì 23 novembre 2007 17:48
Re:
Mordeth, 22/11/2007 18.44:


certo che gli erroraveva abiutato la Ciocci mi sembrano calati!


quoto!!!!Anche secondo me sono calati,certo c'è ancora qualche errorino ma mi sembra sia una buona traduzione!!!almeno non ci sono frasi incomprensibili!



..tipo quella di Mercutia! [SM=x494596]


Mercutia
00lunedì 26 novembre 2007 09:40
"erroraveva abiutato" stava per "errori a cui ci aveva abituato"... ma il mio pc non mi sta dietro, so' troppo veloce! [SM=x494540]
Cmq sono assolutamente a favore del nuovo traduttore! Usa anche termini diciamo desueti che in una lettura fantasy secondo me ci stanno a pennello, poi non so se si prenda libertà dall'inglese, ma il risultato in italiano per me è ottimo! [SM=x494523]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 15:02.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com