Le locande di WoT

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: 1, [2]
Moiraine Sedai
00martedì 9 giugno 2009 17:17
Re:
SilmaCauthon, 09/06/2009 16.56:

Ciao, ho fatto qualche ricerca e una mia amica laureata in lingue mi ha fatto notare che potrebbe essere un gioco di assonanze.
Hitch potrebbe richiamare itch, prurito.
E horse, whore, quindi il tutto diventerebbe Nine whores hitch oppure itch.



Ci sta [SM=x494523]
SilmaCauthon
00mercoledì 10 giugno 2009 09:50
Ho chiesto su Dragonmount se ci possono illuminare cn questo significato, vediamo che dicono!
ji'n e toh'nic
00mercoledì 10 giugno 2009 13:30
Re:
SilmaCauthon, 09/06/2009 16.56:

Ciao, ho fatto qualche ricerca e una mia amica laureata in lingue mi ha fatto notare che potrebbe essere un gioco di assonanze.
Hitch potrebbe richiamare itch, prurito.
E horse, whore, quindi il tutto diventerebbe Nine whores hitch oppure itch.



ci avevo pensato anch'io, ma poi mi è sembrato un pò troppo ovvio e un pò troppo "esplicito", RJ non usa mai la parola "whore", il massimo dell'insulto che io mi ricordi è "wench"(sgualdrina)e anche quello usato di rado. Inoltre in undici libri non accenna mai alla prostituzione, ci sono sempre cameriere "generose" [SM=x494550] , ma non "professioniste".. [SM=x494584]
Speriamo in Dragonmount [SM=x494633]
CupCake
00mercoledì 10 giugno 2009 13:55
OFF-TOPIC:

Però è divertente che il il topic sulle locande l'abbia aperto ji'n e toh'nic!! [SM=x494559]
Moiraine Sedai
00mercoledì 10 giugno 2009 15:12
Re:
CupCake, 10/06/2009 13.55:

OFF-TOPIC:

Però è divertente che il il topic sulle locande l'abbia aperto ji'n e toh'nic!! [SM=x494559]




[SM=x494540]

Allora speriamo in Dragonmount.. [SM=x494550]
SilmaCauthon
00mercoledì 10 giugno 2009 16:00
Re: Re:
ji'n e toh'nic, 10/06/2009 13.30:



ci avevo pensato anch'io, ma poi mi è sembrato un pò troppo ovvio e un pò troppo "esplicito", RJ non usa mai la parola "whore", il massimo dell'insulto che io mi ricordi è "wench"(sgualdrina)e anche quello usato di rado. Inoltre in undici libri non accenna mai alla prostituzione, ci sono sempre cameriere "generose" [SM=x494550] , ma non "professioniste".. [SM=x494584]
Speriamo in Dragonmount [SM=x494633]




Bè ma nn è detto esplicitamente, lo ricorda solo il suono [SM=x494553]

Per ora su DM ha risposto solo uno dicendo che nn ha capito nemmeno lui il senso (ma nn so se è inglese) e dice che forse, cosa a cui nn avevo pensato ma effettivamente può essere sensata, ha senso nel mondo di WOT e nn nel nostro mondo.
Vi tengo aggiornati [SM=x494523]
SilmaCauthon
00giovedì 11 giugno 2009 11:10
Raga "Easing the badger" sarebbe "Il tasso alleggerito"???
C'era una locanda cn un tasso era quella?

No perché cn il titolo originale c'è un doppio senso ma cn quello in italiano (se è quello scritto su) nn lo vedo.

Moiraine Sedai
00giovedì 11 giugno 2009 15:02
Re:
SilmaCauthon, 11/06/2009 11.10:

Raga "Easing the badger" sarebbe "Il tasso alleggerito"???
C'era una locanda cn un tasso era quella?

No perché cn il titolo originale c'è un doppio senso ma cn quello in italiano (se è quello scritto su) nn lo vedo.




Sì è quella [SM=x494523]
SilmaCauthon
00venerdì 12 giugno 2009 18:34
Altre info, ve le scrivo in inglese xché si capisce meglio che nn traducendole:

"Il sedile del carro"/"The wagon seat" può essere visto come "waggin' seat":

Waggin' is a contraction for "wagging," like what a dog does with it's tail when it's excited. It is another way of referring to a shaking butt.


Sulla locanda "Il tasso alleggerito"Easing the budger":

Badgers live in burrows. The sign shows a man carrying a silver shovel and dancing with a badger, as if he might be about to dig a burrow. "Easing" sometimes refers to carefully inserting something into or removing something from a space.

C'è chi pensava al posto di Badger (tasso), Beaver (castoro) xché questo termine indica i genitali femminili.



A proposito del giogo:



qualcuno dice che i 9 cavalli attaccati al carro ricordano qualcosa di fallico ed effettivamente potrebbe essere
nihilim
00sabato 13 giugno 2009 09:37
Vi dice niente il nome Nine Inch Nails...? [SM=x494565]



nihilim
Moiraine Sedai
00sabato 13 giugno 2009 10:13
Re:
nihilim, 13/06/2009 9.37:

Vi dice niente il nome Nine Inch Nails...? [SM=x494565]



nihilim




Il gruppo rock?

Comunque tra le varie interpretazioni per questo doppiosenso potrebbero starci sia quella del "Nine whores itch" sia quella fallica..
Magari RJ l'ha fatto apposta proprio per lasciarlo all'immaginazione del lettore..
SilmaCauthon
00sabato 13 giugno 2009 10:56
Re:
nihilim, 13/06/2009 9.37:

Vi dice niente il nome Nine Inch Nails...? [SM=x494565]



nihilim



Nn ci avevo pensato.... [SM=x494583]

Anche secondo me Amy, ci può stare sia l'una che l'altra cosa, oppure RJ nn aveva pensato a nulla e l'ha fatto apposta x fare impazzire la gente [SM=x494540]
Moiraine Sedai
00sabato 13 giugno 2009 10:59
Re: Re:
SilmaCauthon, 13/06/2009 10.56:



Nn ci avevo pensato.... [SM=x494583]

Anche secondo me Amy, ci può stare sia l'una che l'altra cosa, oppure RJ nn aveva pensato a nulla e l'ha fatto apposta x fare impazzire la gente [SM=x494540]




Secondo me ha lasciato libera interpretazione, così ognuno si immagina le peggio cose e impazzisce nel frattempo.. [SM=x494540]
nihilim
00sabato 13 giugno 2009 20:18
Secondo me c'entra con i Nine Inch... e ora vi spiego perché.

Mi scuso se l'argomento è un po' borderline, quindi lo metto sotto spoiler...

vietato ai minori di anni 18 ;-)




nihilim
-kay-
00domenica 14 giugno 2009 09:48
dunque "nine inch": misura standard di godimento secondo la mentalità americana
nihilim
00domenica 14 giugno 2009 20:22
Direi misura obiettivo...

Comunque, il disegno del giogo di nove cavalli unicto alle considerazioni del mio precedente post, potrebbero essere una spiegazione del mistero...



nihilim
SilmaCauthon
00lunedì 15 giugno 2009 09:13
Si anche quella è un'ipotesi infatti.
Il fatto che sul forum internazionale nn lo sappiano con certezza signofica comunque che la mente "malata" di Jordan abbia lasciato libero spazio all'interpretazione [SM=x494540]
SilmaCauthon
00mercoledì 17 giugno 2009 09:28
Torniamo alla conta delle locande:

Il toro azzurro
L'oca danzante

Entrambe viste da Nyn mentre sta andando a incontrare il Profeta a Samara, cap39, libro 5
nihilim
00mercoledì 2 dicembre 2009 09:09
Ecco un link interessante segnalato da Swami Holanwanda.

Occhio agli spoiler...



nihilim
Siswai'aman
00mercoledì 2 dicembre 2009 10:10
Oh finalmente avevo spulciato un pò il Thirteen Depositary alla ricerca di un articolo del genere ma non lo avevo ancora trovato grazie per averlo postato...
Swami Holanwanda
00giovedì 3 dicembre 2009 06:25
Re:
nihilim, 12/2/2009 9:09 AM:

Ecco un link interessante segnalato da Swami Holanwanda.

Occhio agli spoiler...



nihilim




Grazie per avermi segnalato il thread giusto.

Ritornando un poco indietro nel thread, the Nine Horse Hitch e` certamente un miscuglio di tutte le indicazioni che avete dato. A me (anche se son piemontese) ha ricordato un modo di dire di altri parti del Nord Italia - scusate la profanita`
riservato ai maggiorenni (18 o 21 anni a seconda dello stato da cui leggete)
. Secondo me il senso dell'insegna e` proprio quello [SM=x494536]


SilmaCauthon
00giovedì 3 dicembre 2009 08:02
Re: Re:
Swami Holanwanda, 03/12/2009 6.25:




Grazie per avermi segnalato il thread giusto.

Ritornando un poco indietro nel thread, the Nine Horse Hitch e` certamente un miscuglio di tutte le indicazioni che avete dato. A me (anche se son piemontese) ha ricordato un modo di dire di altri parti del Nord Italia - scusate la profanita`
riservato ai maggiorenni (18 o 21 anni a seconda dello stato da cui leggete)
. Secondo me il senso dell'insegna e` proprio quello [SM=x494536]






[SM=x494558] [SM=x494558] [SM=x494558]
Nym93
00domenica 3 gennaio 2010 14:37
Re:
nihilim, 13/06/2009 20.18:

Secondo me c'entra con i Nine Inch... e ora vi spiego perché.

Mi scuso se l'argomento è un po' borderline, quindi lo metto sotto spoiler...

vietato ai minori di anni 18 ;-)




nihilim




[SM=x494584]Mode professor on
Sono 22,86 cm
[SM=x494584] Mode professor off

Cmq quoto swami
Swami Holanwanda
00lunedì 4 gennaio 2010 03:49
Clamorosamente OT (cerchero` di farmi perdonare con link oltre nel post) - visto che prima si parlava dei nine inches,
Testo nascosto - clicca qui


Quindi si tratta veramente di misura standard di "eccellenza".


IT - qualche altro link su articoli vari dal 13 depository sulle locande - un poco piu` dettagliati di quello di prima

inns in TEOTW

inns in TGH

Su The Nine Rings, mi sembra pero` che il richiamo a Tolkien abbia un secondo livello un pochino piu` raffinato di quanto illustrato dal 13 depository.
Spoiler su tutta la serie fino al libro XII

inns in TFOH

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:38.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com