non ho il libro sottomano
OK, l'ho finito e l'ho lasciato a casa!
L'impressione è di una traduzione curata per le prime 40 pagine, poii comincia lentamente a cadere...
A pagina 68 ricordo chiaramente una costruzione di frase pietosa e la coniatura del modo di dire "a camminando" (qualcosa del genere "ci si arriva prima a camminando che a cavallo!)
In alcune pagine, non è uno spoiler!, lady Alys diventa Amys... e, dico io, almeno i nomi!!!!!
Comunque la storia mi è piaciuta, ma ammetto che l'ho divorata, causa lo scarso tempo... necessito di una lettura più approfondita per cogliere appieno il tutto!
Ok, un saluto a tutti... mi dispiace per le mie sporadiche presenze!
CIAOOOO
Eky