È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
03/08/2004 18:32
 
Quota

Lews Therin Telamon viene chiamato Kinslayer da Ishamael nel prologo: Assassino, Distruttore del proprio sangue. Ora, secondo me questo è un errore, perchè non può essere l'Antica Lingua. Perchè ad esempio 'Del vero sangue' nell'antica lingue si dice Tai'Shar e Slayer comunque è una parola inglese. Non sarebbe stato un errore se l'appellattivo 'Kinslayer' fosse stato aggiunto alla scomparsa dell'Antica Lingua, ma invece...


Email Scheda Utente
Post: 839
Età: 49
Sesso: Maschile
OFFLINE
03/08/2004 18:40
 
Quota

Re:

Scritto da: Rhuarc Taardad 03/08/2004 18.32
Lews Therin Telamon viene chiamato Kinslayer da Ishamael nel prologo: Assassino, Distruttore del proprio sangue. Ora, secondo me questo è un errore, perchè non può essere l'Antica Lingua. Perchè ad esempio 'Del vero sangue' nell'antica lingue si dice Tai'Shar e Slayer comunque è una parola inglese. Non sarebbe stato un errore se l'appellattivo 'Kinslayer' fosse stato aggiunto alla scomparsa dell'Antica Lingua, ma invece...





Kinslayer è una parola composta in inglese:

kin=parentela + slayer=assassino

da cui assassino dei propri parenti. Il traduttore ha pensato bene di lasciare il termine originale e di ripetere accanto la traduzione

un po' come Hawkwing è stato tradotto in ala di falco

[Modificato da Lord Drago 03/08/2004 18.45]




Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


Tai'shar Manetheren
Email Scheda Utente
OFFLINE
03/08/2004 20:50
 
Quota

mi pare eccessivo fare linguistica con jordan, fosse tolkien andrebbe pure bene, ma per J non mi pare. Non ha creato una lingua vera e propria, di lingua antica ne mettono qualche frase qua e la....e poi ci sono gli impicci della traduzione, come lord drago ha fatto notare...
Email Scheda Utente
Post: 1.632
Sesso: Maschile
OFFLINE
03/08/2004 21:24
 
Quota

Sì probabile che Jordan abbia preferito la funzionalità e l'immediatezza di Kinslayer piuttosto che l'utilizzo della lingua antica.

-------------
Tai'shar Manetheren.

Los Valdar Cuediyari! Los! Carai an Caldazar! Al Caldazar!
Email Scheda Utente
OFFLINE
03/08/2004 22:34
 
Quota

Kind= famiglia in senso lato, ad esempio "the human kind", la razza umana, la famiglia umana.

Slayer= uccisore.

Kinslayer, di conseguenza, sterminatore del proprio sangue, con il duplice significato di famiglia in senso stretto che di famiglia in senso lato.

Francis
Email Scheda Utente
Post: 839
Età: 49
Sesso: Maschile
OFFLINE
03/08/2004 22:46
 
Quota

Re:

Scritto da: foggy1981 03/08/2004 22.34
Kind= famiglia in senso lato, ad esempio "the human kind", la razza umana, la famiglia umana.

Slayer= uccisore.

Kinslayer, di conseguenza, sterminatore del proprio sangue, con il duplice significato di famiglia in senso stretto che di famiglia in senso lato.

Francis



Mi permetto di disentire. La prima parola è proprio kin (un termine un po' obsoleto in inglese)


Dal grande Dizionario Italiano\Inglese Hoepli:

kin
/kKn/ npl (obsol) parenti, familiari
1 kin group gruppo imparentato
2 next of kin parente prossimo
3 no kin to sb non imparentato con qn.






Emotion skittered uncontrollably around the Void that surrounded him inside, the emptiness that was not empty, the emptiness filled with the Power.


Tai'shar Manetheren
Email Scheda Utente
OFFLINE
04/08/2004 00:18
 
Quota

Voi, dovete recuperare un aiel paracadutato dietro le linee dei trolloc, si chiama Gaul Ryan.
Mentre attacco il mio fulminatore alla presa elettrica...
"ma nell'epoca leggendaria, scusate, come li caricavano? flusso, presa elettrica europea o americana? Cribbio..."

mah, effettivamente con Jordan è difficile separare le lingue, è un ribaltone pazzesco, ma sicuramente non è il primo grande autore ad averlo fatto.
Siete proprio pignoli eh?!
Fate anche bene direi...
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:34. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com