|
27/08/2008 17:15 | |
al'Gabriel Mandragoran, 27/08/2008 17.11:
come mai però non ce l'ha la feltrinelli a roma?
perchè così i pazzi furiosi come noi lo vanno a comprare alla fanucci
[Modificato da -Luthien80- 27/08/2008 17:15] |
|
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 17:17 | |
-Luthien80-, 27/08/2008 17.15:
perchè così i pazzi furiosi come noi lo vanno a comprare alla fanucci
tu ti senti pazza? io per niente...
ahahahahahahhahahahahahahh fra poco il libro sarà mio ahhahahahahhahahah Questa era una cosa alla scienziato pazzo... più o meno [Modificato da al'Gabriel Mandragoran 27/08/2008 17:18] al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
|
27/08/2008 17:20 | |
al'Gabriel Mandragoran, 27/08/2008 17.17:
ahahahahahahhahahahahahahh fra poco il libro sarà mio ahhahahahahhahahah Questa era una cosa alla scienziato pazzo... più o meno
io sono più o meno in questa situazione
solo che non posso saltellare per il laboratorio se no mi ricoverano subito in psichiatria
|
|
27/08/2008 17:51 | |
-Luthien80-, 27/08/2008 17.05:
probabilmente si sono persi la prima parte del titolo
secondo voi quelli della fanucci ci leggono?
Mordeth potrebbe essere anche di roma, nella capitale c'è la libreria fanucci e penso che li abbiano già il libro
Se ci legge la Ciocci con tutti gli insulti e le minacce che gli abbiamo mandato a quest'ora è espatriata...
Cmq nela mia edizione de "Il signore del caos" il titolo provvisorio dell'8 libro era "Il cammino dei pugnali" che poi ringraziando Dio è cambiato..quindi la speranza è l'ultima a morire...
|
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:03 | |
Mordeth , ma alla fine hai rinunciato a leggere in lingua? perchè ho visto che hai commentato il prologo del libro... al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 1.251 | Età: 40 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:12 | |
Mi piace questa adrenalina pre-nuova uscita di Jordan, almeno posso condividerla con voi, a casa mi prenderebbero per rincoglionito...
Mordeth, 27/08/2008 17.05:
Tra l'altro cambio di traduttore:si passa a Gabriele Giorgi,che è anche adepto del nostro forum tra l'altro,che ha già tradotto ottimamente l'ultimo volume della spada della verità,dunque dovremmo avere garanzie sulla traduzione...
Gabry ti aspettiamo per qualche commento...soprattutto per confermarci che il titolo del 10 non è definitivo...
[Modificato da Shaidar 27/08/2008 18:12] -------------------------------------------------
Don't fear the eyes of the dark lord
Morgoth I cried
All hope is gone but I swear revenge
Hear my oath
I will take part in your damned fate |
| | | Post: 1.960 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:26 | |
al'Gabriel Mandragoran, 27/08/2008 18.03:
Mordeth , ma alla fine hai rinunciato a leggere in lingua? perchè ho visto che hai commentato il prologo del libro...
il prologo e un paio di capitoli,ma poi ho dovuto mollare perchè mi portava via troppo tempo che non avevo a disposizione...
Per ora la traduzione mi sembra impeccabile!
"Besides you must remember the old saying.Let the Lord of Chaos rule."
"Su le Asce e Sgombrate il campo!"...un grido di Battaglia che non veniva udito da oltre Duemila Anni |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:29 | |
Mordeth, 27/08/2008 18.26:
il prologo e un paio di capitoli,ma poi ho dovuto mollare perchè mi portava via troppo tempo che non avevo a disposizione...
Per ora la traduzione mi sembra impeccabile!
non avevo detto di non parlarne per ora???????!!!!!! al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:33 | |
Shaidar, 27/08/2008 18.12:
Mi piace questa adrenalina pre-nuova uscita di Jordan, almeno posso condividerla con voi, a casa mi prenderebbero per rincoglionito...
Gabry ti aspettiamo per qualche commento...soprattutto per confermarci che il titolo del 10 non è definitivo...
e qual è il nick? il titolo del 10° va proprio cambiato... al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
|
27/08/2008 18:34 | |
al'Gabriel Mandragoran, 27/08/2008 18.33:
e qual è il nick? il titolo del 10° va proprio cambiato...
Darak_76
|
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:42 | |
-Luthien80-, 27/08/2008 18.34:
Darak_76
ma tu come mai non hai ancora il libro tra le mani? al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
|
27/08/2008 18:43 | |
al'Gabriel Mandragoran, 27/08/2008 18.42:
ma tu come mai non hai ancora il libro tra le mani?
perchè la mia amica che è con me in macchina ancora non ha deciso di spegnere il computer
mezz'ora fa le ho detto se andavamo e mi ha risposto si |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:47 | |
bèh in questo caso si deve fare solo una cosa: stacca la spina!!!! al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 18:56 | |
anna ricci mi ha risposto che a palermo a partire da oggi lo avreanno addirittura 9 librerie, quindi quei terroni comodisti della feltrinelli non lo hanno messo in database, come ipotesi fatta da luthi... terrone, non credo sia tanto dispregiativo detto da un terrone... al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 32 | Età: 37 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 19:28 | |
'sti traduttori fanno proprio paura...per non dire impressione... anche "I Crocevia del Crepuscolo" poteva andare, se non altro era anche un po' più massiccio de questo...Pace, che me tocca sentì!" |
| | | Post: 83 | Età: 48 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 19:52 | |
Tana per me... hehe
Vi auguro buona lettura, sperando di non aver preso "toppe" che possano farmi incorrere nella vostra ira
Voglio poi fugare ogni dubbio e dirvi che col titolo del 10o libro non c'entro assolutamente nulla e non mi è ancora stato assegnato (ma se e quando lo sarà, scusatemi ma non ve lo dirò )
Forse qualcuno di voi si ricorderà che anche "Scontro finale" di Goodkind era stato annunciato all'inizio come "Il confessore", titolo che sarebbe stato sbagliatissimo. Sono titoli provvisori: solo dopo il traduttore può dire la sua; non ha l'ultima parola, ma ovviamente il suo parere conta.
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak |
| | | Post: 1.316 | Età: 34 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 20:02 | |
Darak_76, 27/08/2008 19.52:
Tana per me... hehe
Vi auguro buona lettura, sperando di non aver preso "toppe" che possano farmi incorrere nella vostra ira
Voglio poi fugare ogni dubbio e dirvi che col titolo del 10o libro non c'entro assolutamente nulla e non mi è ancora stato assegnato (ma se e quando lo sarà, scusatemi ma non ve lo dirò )
Forse qualcuno di voi si ricorderà che anche "Scontro finale" di Goodkind era stato annunciato all'inizio come "Il confessore", titolo che sarebbe stato sbagliatissimo. Sono titoli provvisori: solo dopo il traduttore può dire la sua; non ha l'ultima parola, ma ovviamente il suo parere conta.
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak
incredibile il traduttore!!!!! Però se ti danno anche il decimo lo devi ce lo devi dire!!! Senò potresti avere un piccolo incidente... scherzo, però tienici aggiornati!!! posso farti una domanda che forse leggerai: come mai non è stato confermato il traduttore dell'ottavo? al'Gabriel
La morte è più leggera di una piuma, il dovere più pesante di una montagna
al'Lan Mandragoran |
| | | Post: 83 | Età: 48 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
27/08/2008 20:40 | |
Ti rispondo in tutta sincerità: non lo so.
Io sono approdato alla Fanucci con "Il nome del vento" di Patrick Rothfuss (a proposito, leggetelo, se non l'avete ancora fatto: ne vale davvero la pena!) e poi mi hanno assegnato Goodkind e Jordan. Non so nulla sulle ragioni per cui non si sono avvalsi dei traduttori precedenti: si tratta di scelte editoriali in cui io non ho certo voce in capitolo. Anche per questo motivo non dico mai su cosa sto lavorando (oppure ho lavorato) prima dell'uscita ufficiale.
A presto e lunga vita e prosperità,
--
Gab/Darak |
|
28/08/2008 10:41 | |
Io ho fallito la missione
La feltrinelli di Assago non lo aveva!
E non sono riuscita a passare dall'altra perchè era troppo tardi!
oggi ci riprovo, ho visto sul sito che sono aumentate le librerie, ma quella di assago ancora non c'è
Darak_76, approvo il fatto che tu non dica niente sui libri a cui stai lavorando.
certo sarà dura mantenere il segreto |
| | | Post: 1.251 | Età: 40 | Sesso: Maschile | | OFFLINE |
|
28/08/2008 13:13 | |
-Luthien80-, 28/08/2008 10.41:
ho visto sul sito che sono aumentate le librerie, ma quella di assago ancora non c'è
qual è l'indirizzo dove vedere le librerie che hanno già il libro? [Modificato da Shaidar 28/08/2008 13:13] -------------------------------------------------
Don't fear the eyes of the dark lord
Morgoth I cried
All hope is gone but I swear revenge
Hear my oath
I will take part in your damned fate |
|
|