Nuova Discussione
Rispondi
 

Moiraine e Aviendha nude nel Rhuidean ... :Q______

Moiraine e Aviendha nude nel Rhuidean ... :Q______
Stampa | Notifica email    
Email Scheda Utente
Post: 862
Sesso: Femminile
OFFLINE
29/04/2006 11:53
 
Quota

Onore al Drago.... [SM=x494586] [SM=x494586] [SM=x494586] ....



... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

The lions sing and the hills take flight.
The moon by day, and the sun by night.
Blind woman, deaf man, jackdaw fool.


Let the Lord of Chaos rule.


Email Scheda Utente
Post: 1.043
Età: 45
Sesso: Femminile
OFFLINE
06/05/2006 16:03
 
Quota

Lan è Lan e Rand è Rand... Sempre pronunciati così fin dagli albori della mia passione per WOT!!! [SM=x494523]
L'ho voluto specificare per rientrare nelle grazie del Drago, dopo una recente...come dire...caduta di stile... [SM=x494540] [SM=x494540] [SM=x494540]

[Modificato da Laurana78 06/05/2006 16.04]



_____________________________________________________________________

Tai'shar Malkier!

_____________________________________________________________________


Email Scheda Utente
Post: 6.343
Sesso: Maschile
.::|Signore del Caos|::.
OFFLINE
06/05/2006 17:22
 
Quota

[SM=x494540] [SM=x494540] [SM=x494540]

si fa per scherzare... cmq. controlla bene che qualcuno ti ha dato un suggerimento... [SM=x494534]

...poi sappimi dire. [SM=x494580]


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
Email Scheda Utente
Post: 1.043
Età: 45
Sesso: Femminile
OFFLINE
07/05/2006 14:29
 
Quota

Ho spiegato tutto... [SM=x494563]
Come hai potuto pensare che avessi fatto uno strafalcione simile??? [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578] [SM=x494578]


_____________________________________________________________________

Tai'shar Malkier!

_____________________________________________________________________


Email Scheda Utente
Post: 862
Sesso: Femminile
OFFLINE
08/05/2006 22:55
 
Quota

Ho appena ascoltato un piccolo pezzettino dell'audio book di "a crown of sword" e mi sono resa conto di quanto sono scandalosamente ignorante in fatto di pronuncia....il mio elenco non lo riporto in modo da non essere bandita per sempre dalla Ruota del Tempo [SM=x494587] [SM=x494587] [SM=x494587] !!!


... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

The lions sing and the hills take flight.
The moon by day, and the sun by night.
Blind woman, deaf man, jackdaw fool.


Let the Lord of Chaos rule.


Email Scheda Utente
Post: 118
Sesso: Maschile
OFFLINE
23/06/2006 08:21
 
Quota

leggendo La Ruota del tempo si trovano molti nomi bizzarri, e altri ancor di più ... mi chiedo come voi li leggiate, per esempio il mezzo uomo dal mantello immobile e dal destriero silenzioso ... il Myrddraal, come lo leggete? alcuni esempi:

Myrddraallo leggo MAIRDRAHAL

Nynaevelo leggo NAINIV

Alyslo leggo ALAIS ... a volte ALIS ...

Egwenelaggo EGUIN o EGUEN ...

insomma, a volte mi fermo in una pagina cercando di ricordarmi come avevo chiamato un determinato personaggio ... capisco che nomi come Paolo, Antonio e Luigi sarebbero discordi alla storia, ma mastro Jordan poteva scegliere dei nomi più facili da leggere?? [SM=x494577]

Email Scheda Utente
Post: 6.343
Sesso: Maschile
.::|Signore del Caos|::.
OFFLINE
23/06/2006 08:52
 
Quota

ho spostato qui il tuo post visto che la discussione sui nomi c'era già.
In basso a destra, c'è il riquadro per la ricerca. Prova cercare prima là
le prossime volte. [SM=x494523]


.
The amazing thing is that every atom in your body came from a star that exploded. And, the atoms in your left hand probably came from a different star than your right hand.
It really is the most poetic thing I know about physics: You are all stardust.
You couldn’t be here if stars hadn’t exploded, because the elements - the carbon, nitrogen, oxygen, iron, all the things that matter for evolution - weren’t created at the beginning of time. They were created in the nuclear furnaces of stars, and the only way they could get into your body is if those stars were kind enough to explode.
So, forget Jesus. The stars died so that you could be here today.
"A Universe From Nothing" by Lawrence Krauss, AAI 2009 (16:50-17:23)
Email Scheda Utente
Post: 118
Sesso: Maschile
OFFLINE
23/06/2006 09:37
 
Quota

ok ... il mio primo sbaglio [SM=x494533]

Email Scheda Utente
Post: 2.977
Età: 30
Sesso: Maschile
Bardo di Corte
OFFLINE
18/09/2006 23:30
 
Quota

carina questa discussione...la mia pronuncia è quasi sempre uguale a come è scritto, a parte certi gruppi di lettere tipo "ee" "sh" che leggo invece all'inglese come "i" e "sc"

avienda

birgitt

eguen alver

elaida

elain tracand

galad galadedrid damodred

gauin tracand

al lan mandragoran

lanfer

liandrin

loial

logain ablar

matrim cauton mat

min

morain damodred

ninaeve almera

padan fàin

perrin aibara

rand altor

siuan sance

tom merrilin

verin matuin

luis terin talamon

sceriam

meris

cadsuane

gia ar narisma (con la s tipo l’italiano sci)

terava

mirdral

stedding sciangtai

faile bascer

giulin sander

mesana

semirag (con la g finale alla francese tipo "mirage" miraggio)

grendal

eccetera...


---------------------------------------
Thus is our treaty written; thus is agreement made.
Thought is the arrow of time; memory never fades.
What was asked is given. The price is paid.

---------------------------------------
Email Scheda Utente
Post: 1.623
Età: 48
Sesso: Femminile

Tirannica Consortessa
Custode degli Annali
OFFLINE
19/09/2006 10:35
 
Quota

Io li pronuncio quasi tutti con un'inflessione... russa... [SM=x494600] [SM=x494600] [SM=x494600]

--------------------------------------------------------------------------------------------
Uomini, perdonatelo, perchè non sa quello che ha fatto.
mio mio!
Email Scheda Utente
Post: 139
Età: 40
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 10:52
 
Quota

Re:

Scritto da: drusilla75 19/09/2006 10.35
Io li pronuncio quasi tutti con un'inflessione... russa... [SM=x494600] [SM=x494600] [SM=x494600]



Mi piacerebbe proprio sentirti [SM=x494523] .
Quando penso a parole inglesi pronunciate con l'inflessione russa mi vengono sempre in mente i filmati di Red alert; quando dicevano "aFFermatif" (con le due F molto forti) erano stupendi.

Comunque io cerco di attenermi il più possibile alla pronuncia dei nomi riportata in fondo alla versione originale del libro; tranne che per "Aes Sedai", che sarebbe:

Aes Sedai = EYEZ seh-DEYE

mi spiace, ma cosi non riesco proprio a pronunciarlo. [SM=x494525]

[Modificato da Talisid 19/09/2006 10.53]


--------------------------------
Saggio sovra tutti i Maiar era Olórin. Anch'egli dimorava in Lórien, ma le sue strade lo conducevano spesso alla casa di Nienna, da cui apprese pietà e pazienza.
Email Scheda Utente
Post: 1.623
Età: 48
Sesso: Femminile

Tirannica Consortessa
Custode degli Annali
OFFLINE
19/09/2006 11:33
 
Quota

Re: Re:

Scritto da: Talisid 19/09/2006 10.52
Mi piacerebbe proprio sentirti [SM=x494523] .
]




Beh... Nynaeve... lo pronuncio Ninaiev.

Qualcuno qui dentro mi prende in giro per questo. [SM=x494541]

[Modificato da drusilla75 19/09/2006 11.33]


--------------------------------------------------------------------------------------------
Uomini, perdonatelo, perchè non sa quello che ha fatto.
mio mio!
Email Scheda Utente
OFFLINE
19/09/2006 12:02
 
Quota

Re: Re:

Scritto da: Talisid 19/09/2006 10.52


Comunque io cerco di attenermi il più possibile alla pronuncia dei nomi riportata in fondo alla versione originale del libro; tranne che per "Aes Sedai", che sarebbe:

Aes Sedai = EYEZ seh-DEYE

mi spiace, ma cosi non riesco proprio a pronunciarlo. [SM=x494525]

[Modificato da Talisid 19/09/2006 10.53]





Si dovrebbe pronunciare così?!?!?!?!?!?

Penso che non ci riuscirò mai!


nihilim
Email Scheda Utente
Post: 718
Età: 34
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 14:45
 
Quota

i mi trovo d'accordo con Kay. se non so come pronunciare qualcosa cerco sempre di leggerlo come è scritto [SM=x494584]

**************************************************************************************************
The lions and the hills take flight.
The moon by day, and the sun by night.
Blind woman, deaf man jackdaw fool.
Let the Lord of Chaos rule.


We rode on the winds of the rising storm,
We ran to the sounds of the thunder,
We danced among the lightning bolts,
and tore the world asunder.


Email Scheda Utente
Post: 1.203
Età: 35
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 15:15
 
Quota

Re: Re:

Scritto da: Talisid 19/09/2006 10.52


tranne che per "Aes Sedai", che sarebbe:

Aes Sedai = EYEZ seh-DEYE

mi spiace, ma cosi non riesco proprio a pronunciarlo. [SM=x494525]

[Modificato da Talisid 19/09/2006 10.53]




Mah, non mi pare tanto strano... uscirebbe qualcosa del tipo Aiz Sedai... io sono ormai abituato alle pronunce corrette.


Il mio blog
Il mio profilo su Last.fm
_.__ _.__ __..
Now in darkness, world stops turning
Ashes were the bodies burning
No more war pigs of the power
Hand of god has struck the hour
Day of judgement, god is calling
On their knees, the war pigs crawling
Begging mercy for their sins
Satan, laughing, spreads his wings
Email Scheda Utente
Post: 139
Età: 40
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 15:24
 
Quota

Re: Re: Re:

Scritto da: Psyluke 19/09/2006 15.15
Mah, non mi pare tanto strano... uscirebbe qualcosa del tipo Aiz Sedai...




Ti sbagli; quando si legge la pronuncia di una parola si deve leggere esattamente cosa c'è scritto, altrimenti viene fuori la pronuncia della pronuncia [SM=x494583]

Questo:
Aes Sedai = EYEZ seh-DEYE

significa che per pronunciare la parola "Aes Sedai" devi leggere esattamente EYEZ seh-DEYE.
In effetti, se ci fai caso, EYEZ seh-DEYE corrisponde esattamente alla normale pronuncia dei fonemi inglesi della parola Aes Sedai.

--------------------------------
Saggio sovra tutti i Maiar era Olórin. Anch'egli dimorava in Lórien, ma le sue strade lo conducevano spesso alla casa di Nienna, da cui apprese pietà e pazienza.
Email Scheda Utente
OFFLINE
19/09/2006 15:52
 
Quota

Re: Re: Re:

Scritto da: drusilla75 19/09/2006 11.33


Beh... Nynaeve... lo pronuncio Ninaiev.

Qualcuno qui dentro mi prende in giro per questo. [SM=x494541]

[Modificato da drusilla75 19/09/2006 11.33]



Compagna Ninaiev... [SM=x494540] [SM=x494540] [SM=x494540]

[Modificato da pizia78 19/09/2006 15.53]

Email Scheda Utente
Post: 1.203
Età: 35
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 16:17
 
Quota

Re: Re: Re: Re:

Scritto da: Talisid 19/09/2006 15.24



Ti sbagli; quando si legge la pronuncia di una parola si deve leggere esattamente cosa c'è scritto, altrimenti viene fuori la pronuncia della pronuncia [SM=x494583]

Questo:
Aes Sedai = EYEZ seh-DEYE

significa che per pronunciare la parola "Aes Sedai" devi leggere esattamente EYEZ seh-DEYE.
In effetti, se ci fai caso, EYEZ seh-DEYE corrisponde esattamente alla normale pronuncia dei fonemi inglesi della parola Aes Sedai.



Si, però queste pronunce le hanno fatte per gli inglesi. Credo che non ci sia bisogno di dire come si pronuncia in inglese EYE.


Il mio blog
Il mio profilo su Last.fm
_.__ _.__ __..
Now in darkness, world stops turning
Ashes were the bodies burning
No more war pigs of the power
Hand of god has struck the hour
Day of judgement, god is calling
On their knees, the war pigs crawling
Begging mercy for their sins
Satan, laughing, spreads his wings
Email Scheda Utente
Post: 1.623
Età: 48
Sesso: Femminile

Tirannica Consortessa
Custode degli Annali
OFFLINE
19/09/2006 17:00
 
Quota

Re: Re: Re: Re:

Scritto da: pizia78 19/09/2006 15.52

Compagna Ninaiev... [SM=x494540] [SM=x494540] [SM=x494540]

[Modificato da pizia78 19/09/2006 15.53]





Si si... e poi c'è Moirain ed Egwin... [SM=x494541] [SM=x494541] [SM=x494541]

--------------------------------------------------------------------------------------------
Uomini, perdonatelo, perchè non sa quello che ha fatto.
mio mio!
Email Scheda Utente
Post: 139
Età: 40
Sesso: Maschile
OFFLINE
19/09/2006 23:37
 
Quota

Re: Re: Re: Re: Re:

Scritto da: Psyluke 19/09/2006 16.17


Si, però queste pronunce le hanno fatte per gli inglesi. Credo che non ci sia bisogno di dire come si pronuncia in inglese EYE.



Assolutamente no. Ripeto che il tuo approccio porta ad emettere la pronuncia della pronuncia.
Premetto che durante il discorso utilizzerò le [] quando voglio indicare una parola che va letta "all'italiana", cioè come è scritta.

Aes Sedai = [EYEZ seh-DEYE]
Significa che tu lo devi dire esattamente come se leggessi la pronuncia in Italiano (il fatto che la pronuncia inglese corrisponda alla sua lettura all'italiana è solo una coincidenza che ci favorisce moltissimo nel leggere la pronuncia di una parola, ma allo stesso tempo ci svantaggia nel leggere la parola stessa, perchè ci porta a leggere [Aes Sedai] proprio come è scritto).

Un esempio che dovrebbe far capire che il tuo ragionamento è sbagliato: Partiamo dal presupposto che sia nota la pronuncia della parola EYE; copiando letteralmente dal vocabolario:
EYE [ai]
ok? ora prendiamo la parola EYED; sempre dal vocabolario:
EYED [aid]

Con il mio ragionamento EYED si pronuncia proprio [aid], che è la pronuncia corretta; il tuo, invece porterebbe a leggere in inglese la parola AID, che si pronuncia [eid].
In sostanza, attenendosi strettamente all'approccio che sosteniamo: io EYED lo pronuncio [aid]; tu invece [eid]; quindi l'approccio corretto è il mio.

[SM=x494581]

Applicando il discorso alla parola Aes si ottiene:
Aes [EYEZ]

Se tu ad un inglese gli dici [aiz], lui scrive EYEZ; se tu invece gli dici [eyez] lui scrive AES.

Spero di essere riuscito a spiegarmi. [SM=x494598]

[Modificato da Talisid 19/09/2006 23.40]


--------------------------------
Saggio sovra tutti i Maiar era Olórin. Anch'egli dimorava in Lórien, ma le sue strade lo conducevano spesso alla casa di Nienna, da cui apprese pietà e pazienza.
Nuova Discussione
Rispondi

Discussioni Recenti
Annunci



Free Domain at .co.nr Use OpenDNS
Pit of Doom
The Wheel of Time books and franchise are copyright © Robert Jordan. The phrases "The Wheel of Time™" and "The Dragon Reborn™", and the snake-wheel symbol, are trademarks of Robert Jordan.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:40. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com