Re: Re: Re:
Scritto da: AQUILA ROSSA 18/09/2006 10.00
per carità, ma non credo sia impossibile avere dei libri tradotti decentemente. ecchecacchio!
Quello è un diritto del consumatore, ed è un altro paio di maniche.
Io mi riferivo al msg precedente in cui, scherzosamente,
si inveiva contro la sorte addosandogli le colpe di non sapere l'inglese.
Non è colpa della sorte se non si sa l'inglese.
Non è colpa della sorte se la fanucci fa un lavoro mediocre con la traduzione.
Però colpa della sorte o meno, noi possiamo poco per migliorare la traduzione fanucci,
mentre qualcosa la si può fare per l'inglese e per goderci al meglio gli scritti di Jordan.
Perchè anche se la traduzione fosse sempre ai livelli di Staffilano sarebbe comunque
inferiore e non di poco al prodotto originale.
tutto imho ovviamente.