USCITA 7° Libro

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: [1], 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Gareth Bryne
00lunedì 12 dicembre 2005 14:24
Come un rompi-cosmico appena finito il 6° libro, ho scritto molto cortesemente alla Fanucci domandandogli se mi potessero dare una vaga idea sull'uscita del settimono libro....

La risposta stringata ma cortese é:



Gent.le lettore la pubblicazione dei volumi di R. Jordan è prevista con una
cadenza annuale.
Cordiali saluti
Sergio Fanucci




allora ciò vuol dire poco e nello stesso tempo molto.....

scordiamoci di avere 2 libri all'anno........il settmino libro uscirà l'anno prossimo, ma quando?

Io avevo sperato per il Salone del Libro di Torino ma lo escluderei, interpretando la e-mail e quello che mi dice un amico rappresentante e dalla idea che mi sono fatto:
secondo me il 7° esce verso fine 2006....

Obbiettivamente però, preferisco così che vedere robe, tipo traduzione di ***** stampa di ***** del 5° libro per la fretta...



Mat Cauthon
00lunedì 12 dicembre 2005 14:36
Re:

Scritto da: Gareth Bryne 12/12/2005 14.24


Gent.le lettore la pubblicazione dei volumi di R. Jordan è prevista con una
cadenza annuale.
Cordiali saluti
Sergio Fanucci







Come cadenza annuale? Si son già rimangiati la dichiarazione dei 2 volumi l'anno?
Maledizione...
Non resta che aspettare o leggere in inglese...
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 17:51
Re: Re:

Scritto da: Mat Cauthon 12/12/2005 14.36



Come cadenza annuale? Si son già rimangiati la dichiarazione dei 2 volumi l'anno?
Maledizione...
Non resta che aspettare o leggere in inglese...



mah, secondo me era impossibile tenere il ritmo di 1400 pagine all'anno... percio' approvo la strategia di un libro all'anno, purche' cio' dia risultati buoni per la qualita'.
Il problema, per me, di prendere ora i libri in inglese e' l'avere una collezione a meta' (i primi sei libri in ita) che tra l'altro non e' stata molto economica- basta paragonare i costi con quelli in inglese-
L'alternativa sarebbe vendere i libri in italiano e comprare quelli in inglese :D
Di certo ci faro' un pensierino!

ciao!
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 18:07
ma si questi della Fanucci fanno solo i loro porci comodi e non pensano a noi poveri Motali che ne soffriamo e ci rattristiamo come dei poveri agnelli........... [SM=x494552] Ok sto ufficialmente Impazzendo!!!! [SM=x494553] L'astinenza del 7 libro comincia già a farsi sentire..... Oddio arriverò fino alla sua fatidica uscita???? [SM=x494546] [SM=x494553]

[Modificato da Arik del Drago 12/12/2005 20.19]

@Polgara@
00lunedì 12 dicembre 2005 18:16
Beh oddio....io me lo immaginavo [SM=x494552] .....diciamo che speravo che non passassero proprio 12 mesi tra un libro e l'altro! [SM=x494538] Magari 9-10 [SM=x494530]
Per me la ciocci ha chiesto del tempo in più x migliorare la sua traduzione (ce vole poco! [SM=x494527] )
Vabbè ragazzi non dobbiamo che rassegnarci a finire di leggere la ruota (in italiano) fra moooolti anni! [SM=x494553]

[Modificato da @Polgara@ 12/12/2005 18.17]

Sam al'Norte
00lunedì 12 dicembre 2005 18:22
In effetti la fine di questa saga (in italiano) si fa sempre più distante...comunque ciò vuol dire che riuscirò a recuperare, visto che sono a metà del quarto, e magari a leggere qualcos'altro nel mentre [SM=x494534]
frankifol
00lunedì 12 dicembre 2005 20:05

Scritto da: ilFuria.AWT 12/12/2005 17.51


mah, secondo me era impossibile tenere il ritmo di 1400 pagine all'anno... percio' approvo la strategia di un libro all'anno, purche' cio' dia risultati buoni per la qualita'.
Il problema, per me, di prendere ora i libri in inglese e' l'avere una collezione a meta' (i primi sei libri in ita) che tra l'altro non e' stata molto economica- basta paragonare i costi con quelli in inglese-
L'alternativa sarebbe vendere i libri in italiano e comprare quelli in inglese :D
Di certo ci faro' un pensierino!

ciao!



potresti vedere la lettura in inglese solo come un modo per andare avanti nella lettura. Ti compri i paperback della orbit spendedndo poco, finisci la saga da qui a due anni, e mano a mano li prendi in italiano
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 20:24
Re:

Scritto da: frankifol 12/12/2005 20.05


potresti vedere la lettura in inglese solo come un modo per andare avanti nella lettura. Ti compri i paperback della orbit spendedndo poco, finisci la saga da qui a due anni, e mano a mano li prendi in italiano


beh, costano meno quelli della tor da amazon.com (TEotW 6$ circa contro 7£) e cmq punterei ai boxed set come abbiamo discusso.
Il problema e' questo: se comprassi i libri in inglese che motivo avrei di ricomprarli in italiano? In inglese ho la materia migliore e avrei la collezione completa. Un conto sarebbe il contrario: se avessi la collezione completa in italiano magari comprerei quella in inglese lo stesso.
Capisci ;)?

czao [SM=x494548]
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 20:31
Re: Re:

Scritto da: ilFuria.AWT 12/12/2005 20.24

beh, costano meno quelli della tor da amazon.com (TEotW 6$ circa contro 7£) e cmq punterei ai boxed set come abbiamo discusso.
Il problema e' questo: se comprassi i libri in inglese che motivo avrei di ricomprarli in italiano? In inglese ho la materia migliore e avrei la collezione completa. Un conto sarebbe il contrario: se avessi la collezione completa in italiano magari comprerei quella in inglese lo stesso.
Capisci ;)?

czao [SM=x494548]



Io li ho già letti in inglese ma ho comprato anche qll in italiano e comprerò i prossimi a venire.
Se tu t leggi qll in inglese soddisfi la tua sete d "Ruota nel tempo" e vai avanti nella storia, poi leggendoteli in italiano fai un ripasso (che fa sempre bene) e cogli qll sfumature e particolari che magari in lingua originale t sono sfuggiti o non hai interpretato giustamente (io qlc sorpresuccia nel "signore del caos" l'ho trovata..anzi, fin troppe.. [SM=x494554] )
DragoRinato
00lunedì 12 dicembre 2005 20:32
Approvo e sottoscrivo Aryadne. Brava così che si fa! [SM=x494523]
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 20:43
Re: Re: Re:

Scritto da: Aryadne 12/12/2005 20.31


Io li ho già letti in inglese ma ho comprato anche qll in italiano e comprerò i prossimi a venire.
Se tu t leggi qll in inglese soddisfi la tua sete d "Ruota nel tempo" e vai avanti nella storia, poi leggendoteli in italiano fai un ripasso (che fa sempre bene) e cogli qll sfumature e particolari che magari in lingua originale t sono sfuggiti o non hai interpretato giustamente (io qlc sorpresuccia nel "signore del caos" l'ho trovata..anzi, fin troppe.. [SM=x494554] )



io la vedrei diversamente... nel senso che farei come feci con friends (il telefilm): dopo aver visto la prima puntata in inglese ho cominciato a guardarle tutte in inglese e ora non riesco + a vederlo in italiano (tanto che mi sono comprato la collezione di DVD completa in inglese). Se c'e' qualche frase che non capisco/di cui non colgo le sfumature mi informo sui forum/ng appositi. Comprarli in italiano lo troverei ridondante e inutile, anche perche', secondo me, piu' che cogliere + sfumature tramite la traduzione si perdono molte delle sfumature originali per la diversita' delle lingue - essendo stato scritto in inglese ci sono giochi di parole ed espressioni che non possono essere tradotte al 100%-

poi vedremo: intanto ho convinto un mio amico a comprarseli - lui che e' 'vergine' di jordan- poi provo a leggerli. Se la lettura mi soddisfa e riesco a capirli allora vedro' che fare...

czao [SM=x494548]
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 20:55
Re: Re: Re: Re:

Scritto da: ilFuria.AWT 12/12/2005 20.43

Comprarli in italiano lo troverei ridondante e inutile, anche perche', secondo me, piu' che cogliere + sfumature tramite la traduzione si perdono molte delle sfumature originali per la diversita' delle lingue - essendo stato scritto in inglese ci sono giochi di parole ed espressioni che non possono essere tradotte al 100%-
[SM=x494548]



Beh, dipende cosa intendi per sfumature:è naturale che lo stile dell'autore perda ma è anche vero che, proprio per il suo stile, le descrizioni sono ridondanti e particolareggiate e qualcosa sempre sfugge in inglese.
Non avendo intenzione di leggere mille e passa pagine con il vocabolario sempre aperto, preferisco questa soluzione.

P.s. tutto il mio ragionamento(è un po' una parola grossa, lo so) cade se sei un madrelingua e allora.....beato te, io l'inglese lo mastico abbastanza..ma non riesco ancora a mandarlo giù [SM=x494531] [SM=x494538]
DragoRinato
00lunedì 12 dicembre 2005 20:57
Io l'inglese lo leggo bene, ma la comprensione e il parlato sono più che arrugginiti...

ci vorrebeb un bel viaggetto ad Albione.


Fadeslayer
00lunedì 12 dicembre 2005 20:58
Quoto e sottoscrivo, con l'anno venturo mi prenderò i libri mancanti in inglese. Poi in ita quando escono.
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 21:03
Re:

Scritto da: DragoRinato 12/12/2005 20.57
Io l'inglese lo leggo bene, ma la comprensione e il parlato sono più che arrugginiti...




stessa cosa vale per me...leggo come in italiano (quasi visto che qualche particolare mi sfugge) ma poi quando devo perlarlo tutti i vocaboli che imparo nel libro mi sfuggono..mi rimangono solo aes sedai, saidin, saidar, forsaken e dragon reborn...ma non ho mai avuto occasione di usarli [SM=x494558] [SM=x494558]
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 21:04
Cavolo beati voi che almeno l'Inglese un pò lo capite..... io l'unico libro in inglese che ho letto è stato Animal Farm di Orwell (Credo.. [SM=x494530] ) e non è che ho capito moltissimo.... [SM=x494541] riesco molto di più a parlarlo.... [SM=x494531]
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 21:06
Re: Re: Re: Re: Re:

Scritto da: Aryadne 12/12/2005 20.55



P.s. tutto il mio ragionamento(è un po' una parola grossa, lo so) cade se sei un madrelingua e allora.....beato te, io l'inglese lo mastico abbastanza..ma non riesco ancora a mandarlo giù [SM=x494531] [SM=x494538]


allora madrelingua no. pero' oltre ai telefilm, in inglese ci studio (molti dei miei libri universitari sono in inglese) da anni e ho anche tradotto/collaborato alla traduzione di un paio di giochi, quind diciamo che lo mando giu' abbastanza :D
Sono pienamente d'accordo con te: non ho intenzione di leggermi un libro a vocabolario aperto, anche se qualche parola su 1000 pagine di certo andra' cercata. Per questo intendo prima provare a leggerne 1 e poi valutare l'acquisto...
In caso positivo non vedo perche' tenermi mezza collezione in italiano e/o comprarmi quelli nuovi :D


czao (ma quanto e' fica sta faccina? -> [SM=x494548] quasi quanto gli asha'man :D)
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 21:08
Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Scritto da: ilFuria.AWT 12/12/2005 21.06




czao (ma quanto e' fica sta faccina? -> [SM=x494548] quasi quanto gli asha'man :D)



preferisco questa: [SM=x494530]
Per quanto riguarda i libri puoi sempre sfruttare il tuo amico vergine.. [SM=x494541]
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 21:09
Ilfuria ha ragione perchè spendere soldi per comprare gli stessi libri in 2 lingue diverse.... o una o l'altra.... che te ne fai di tutte e due le Edizioni???? [SM=x494546] [SM=x494526]
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 21:12
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Scritto da: Aryadne 12/12/2005 21.08


preferisco questa: [SM=x494530]
Per quanto riguarda i libri puoi sempre sfruttare il tuo amico vergine.. [SM=x494541]



col mio amico vergine ho gia' un accordo: se gli piacciono e/o riesce a leggerli in inglese si tiene il boxed set #1 e me lo presta. Altrimenti me lo regala.
Poi vedro' : se l'inglese e' particolarmente difficile mi rassegnero' alla collezione italiana :(


czao [SM=x494548]
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 21:12
Re:

Scritto da: Arik del Drago 12/12/2005 21.09
Ilfuria ha ragione perchè spendere soldi per comprare gli stessi libri in 2 lingue diverse.... o una o l'altra.... che te ne fai di tutte e due le Edizioni???? [SM=x494546] [SM=x494526]



per quanto mi riguarda le ragioni le ho spiegate nel post precedente (sono troppo pigra per riscriverle).Per i soldi è vero, sono un po' care ma cerco di non far deperire troppo il maialino [SM=x494541]
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 21:12
Re:

Scritto da: Arik del Drago 12/12/2005 21.09
Ilfuria ha ragione perchè spendere soldi per comprare gli stessi libri in 2 lingue diverse.... o una o l'altra.... che te ne fai di tutte e due le Edizioni???? [SM=x494546] [SM=x494526]



evvai almeno 1 che da' ragione a me :D
Gareth Bryne
00lunedì 12 dicembre 2005 21:14
il mio inglese seppur non perfetto mi permetterebbe di leggerli in Inglese, ma a prezzo di duri sforzi ed ancora più tempo....in questo momento con la moltitudine di libri che ho sul comodino (tra cui anche "Nuova Primavera") prefersci lasciar perdere.....se poi più avanti dovessi soffrire di una paurosa crisi di astinenza da WOT ci farei un pensierino.... [SM=x494609]
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 21:14
Felice di ciò.... [SM=x494559] brindiamo al fatto.... [SM=x494541]
Aryadne
00lunedì 12 dicembre 2005 21:17
Re:

Scritto da: Gareth Bryne 12/12/2005 21.14
il mio inglese seppur non perfetto mi permetterebbe di leggerli in Inglese, ma a prezzo di duri sforzi ed ancora più tempo....in questo momento con la moltitudine di libri che ho sul comodino (tra cui anche "Nuova Primavera") prefersci lasciar perdere.....se poi più avanti dovessi soffrire di una paurosa crisi di astinenza da WOT ci farei un pensierino.... [SM=x494609]



Non ti da neanche un po' di prurito alle mani l'idea di poter metterle su altri 5 bei succulenti tomi di WoT?? [SM=x494541] [SM=x494541]
..neanche pochino??
.....pochino,pochino??
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 21:20
Re: Re:

Scritto da: Aryadne 12/12/2005 21.17


Non ti da neanche un po' di prurito alle mani l'idea di poter metterle su altri 5 bei succulenti tomi di WoT?? [SM=x494541] [SM=x494541]
..neanche pochino??
.....pochino,pochino??


il vero problema e' questo!!! Se le traduzioni fossero solo sfalsate di qualche mese, anche 7 o 8 il problema non sussisterebbe immagino... Ma, e ammiro Jordan per questo, i libri sono troppo [SM=x494561] per non cercare di avere anche quelli successivi... se poi, Bryne, riesci a controllarti... buon per te!
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 21:20
Scusate la mia ignoranza ma come fate a prendere delle risposte di altri e metterle nelle vostre????? [SM=x494546] no perkè non lo capisco mica.... (sono un pò imbranato lo so [SM=x494540] ) [SM=x494525]
DragoRinato
00lunedì 12 dicembre 2005 21:21
Non sapete cosa vi aspetta... io attendo impaziente l'11...
e già mi maledico per non averlo ordinato immediatamente... [SM=x494552]
ilFuria.AWT
00lunedì 12 dicembre 2005 21:22
Re:

Scritto da: Arik del Drago 12/12/2005 21.20
Scusate la mia ignoranza ma come fate a prendere delle risposte di altri e metterle nelle vostre????? [SM=x494546] no perkè non lo capisco mica.... (sono un pò imbranato lo so [SM=x494540] ) [SM=x494525]



sopra al post in questione c'e' il pulsante "quota". fa tutto lui ;)
Arik del Drago
00lunedì 12 dicembre 2005 21:24
Re:

Scritto da: ilFuria.AWT 12/12/2005 21.22


sopra al post in questione c'e' il pulsante "quota". fa tutto lui ;)

Wow Grazie Mille Ilfuria!!!!!!!!!!! [SM=x494559]

[Modificato da Arik del Drago 12/12/2005 21.24]

Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 18:40.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com